» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1429

Martin HILLEMAN do Ioannes DANTISCUS
Rostock, 1536-03-15
            odebrano [1536]-04-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, AAWO, AB, D. 68, k. 57

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 193

Publikacje:
1UBC Nr 907, s. 764 (in extenso; niemiecki regest)
2LECHICKA s. 19 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 68, f. 57r

Obsequium sedulum et indefessum cum humili subiectione, semper reverende in Christo Pater et Domine gratiose.

Perlata sunt Reverendae Vestrae Paternitatis exarata ad me, quibus cum ea, qua decuit, reverentia susceptis ac intentius revisis, ex eisdem Reverendam Vestram Paternitatem intellexi minus debite informatam super susceptione Kulm diocese (Chełmno diocese)domus CulmensisKulm diocese (Chełmno diocese), quasi ego caput huius exstiterim, quam tamen numquam acceptavi. Vellem tamen, si quo pacto possem, auxilio succurrere et consilio apud patres fundatores, sed, proh dolor, prout nunc se offerunt tempora, minime ad id attingere valemus. Nam nostris in his partibus turbatio non modica, undique dissensiones et bella, ita ut nusquam tuta sit fides proficiscendi, quod si mihi personae essent idoneae, sicuti pro nunc in veritate non sunt, tamen de acceptatione huius domus non ausus essem me intromittere (eam ob causam, quod praedicti fratres Szwollen[1] plus quam mille aureos in commodum eius expenderint et non tantum dolent de iactura temporalium quantum de amissione ac morte doctorum virorum, qui ibidem animas suas Domino reddidere), quin prius eisdem consultis opportuno tempore de eorum securior reddere queam consensu.

P<r>aeterea Reverendae Vestrae Paternitati obnoxius, quo possum, supplico, quatinus parumper differre non pigeat, donec se tempora offerant quietiora, quibus negotium ipsum diligentius meliusque exsequi valeat. Et ego in recompensam me offero una cum meis omnibus semper sedulum promptumque ad quaeque rogata, prout nostrae vires exigunt. In quibus nos indefessos experietur Reverenda Paternitas Vestra, quam altissimo salvam atque incolumem recommendo in Nestoris annos.

Vestrae Reverendae Paternitatis Martin Hilleman Martinus HillemanMartin Hilleman ad quaeque iussa paratus servus minus utilis

[1] Above Szwollen superfluous sign of abbreviation