List #1917
Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESEHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-09-13
Regest polski: Dantyszek wyraża zadowolenie, że Giese akceptuje zaproponowany przez niego termin i miejsce konsekracji. Szczegółowe informacje przekaże mu kanclerz [Baltazar z Lublina]. Cieszy się na rychłe spotkanie.
odebrano [1538]-09-14 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo Domino
Reverendissime mi Domine, frater et amice carissime atque honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉.
Salutem fraternique amoris commendationem.
Gratum mihi est consecrationis diem et locum non displicere. Ad eum studiose ac diligenter curabuntur omnia.
Porro, quod Dominatio Vestra Reverendissima ob in se meam benevolentiam gratias habet, vicissim ago, quia illam non aspernatur, nimirum quae non debitione stipulationeve aliqua, verum ex nudo sinceroque amore derivatur, quemadmodum dominus
Quam paulopost sospitem et felicem apud me videre et complecti cupio oppido quam libentissime.
Ex
Reverendissimae Dominationis Vestrae frater integerrimus