» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1927

Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1538-09-21
            odebrano [1538]-09-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1597, s. 133-134

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCK, 1597, p. 133

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine et maior plurimum mihi observande, salutem et obsequendi studium.

Acceptis cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-09-20, CIDTC IDL 1926litteriscf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-09-20, CIDTC IDL 1926 Reverendissimae Dominationis Vestrae mox vocatum Ioannes, tailor IoannemIoannes, tailor sartorem adegi, ut ad Reverendissimam Dominationem Vestram properaret. Cunctationis suae excusationem ipse afferet. Ego facile credo servitorem meum non intellexisse Ioannes, tailor ipsumIoannes, tailor dicentem se expectaturum hic reditum eius. Non vacavit mihi perlegere litteras hac vespera litteras, quas Reverendissima Dominatio Vestra (de quo ago gratias) ad me misit, ab aliis ad se datas. Eas a me in congressum mutuum nostrum retineri, Reverendissima Dominatio Vestra ne aegre ferat, rogo. Tunc de his commentabimur quoque ex opportunitate.

Dominus Deus praestet mihi, ut iucundam felicemque videam Reverendissimam Dominationem Vestram dedicationis meae auctorem, quidam hic civis meus ex nundinis Salfeldensibus huc reversus cf. Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS Stuhm (Sztum), 1538-09-07, CIDTC IDL 3754litterascf. Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS Stuhm (Sztum), 1538-09-07, CIDTC IDL 3754 mihi reddidit, quas a domino Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)CzeemAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) ad me datas affirmavit. Ego agnito sigillo mox digito effregi cartulam, qua erat transfixa epistula, et antequam aperirem, animadverti alienum titulum, territus cancellario tradidi servandas litteras ostendens ruptae chartulae apicem adhuc fixurae haerentem, ut dubium esse non possit non fuisse resignatas litteras, quod et Reverendissima Dominatio Vestra advertere dignabitur, ac mihi condonare hunc errorem vel potius imprudentiam. Nam bona fide affirmo me nec explicasse litteras, nec introspexisse.

1538-09-27Feria sexta1538-09-27, Deo auspice, ex Dietrichswalde (Gietrzwałd), village SE of Allenstein (Olsztyn), roughly halfway between Löbau (Lubawa) and Heilsberg (Lidzbark Warmiński)DitrichswaltDietrichswalde (Gietrzwałd), village SE of Allenstein (Olsztyn), roughly halfway between Löbau (Lubawa) and Heilsberg (Lidzbark Warmiński) ieiunus proficiscar, venturus Guttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn)GutstatumGuttstadt (Dobre Miasto), town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn) in Vestrae Reverendissimae Dominationis Vestrae oppidum, opinor non ante vesperam, ac prandium cenae iuncturus, quam etiam Iudaico more facere non pigebit. Nolim autem Reverendissimam Dominationem Vestram aliquid sibi propterea sumere incommoditatis aut molestiae, quod et rogo plurimum, optans eandem videre atque complecti sanam atque vigentem.

Postscript:

cf. Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS Stuhm (Sztum), 1538-09-07, CIDTC IDL 3754Litterascf. Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS Stuhm (Sztum), 1538-09-07, CIDTC IDL 3754 illas domini Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)CzeemAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) praesentibus indidi.