» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2927

[Ioannes DANTISCUS] do [Stanisław] KOSTKA
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-03-06


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 245, s. 296 (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 245, p. 296 (t.p.)

H(ern) Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)Kostk(en)Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)

Unsern(n) etc.

Ko(niglich)e co(m)mission schick wir E(wer) H(erlichkei)t wider, von der text damaged[er]er text damaged wir nicht ehe wissen(n), / biss das sie Ewer Herlichkeit durch superinscribed in place of crossed-out vonvon E(wer) H(erlichkei)t durch Ewer Herlichkeit durch superinscribed in place of crossed-out von denn(n) fiscal werden sunst die zceit aber uff negst(en) den h(e)rn co(m)missarien w[...] text damaged[...][...] text damaged lossen vorbring(en), / die zceit aber zu...handen(?) die co(m)mission on the marginzu... illegible...... illegiblehanden(?) die co(m)missionzu...handen(?) die co(m)mission on the margin, / ab wir drey tage [...] text damaged[...][...] text damaged czeit biss superinscribedbissbiss superinscribed uff den montag noch remi(ni)scere[1], / das wir den tag zu komen(n) / und darnoch den dingstag zu frwer zceit die sache vorgenomen(n) / Ew(e)r H(erlichkei)t bittend, die alte herberge zu halten, / von uns vor gut nemen(n), / was dies haus wirt gebn(n). / Den sontag text damaged[ntag]ntag text damaged vor remi(ni)scere ist unser zceit prister / und ander gesta[...] text damaged[...][...] text damaged standes / mit gotlicher(r) hulff zu wegen etc. Disse meinung, [...] text damaged[...][...] text damaged die uns ko(niglich)e m(ajeste)t frey hot gegebn(n), wie die eingelegte copey mitbringt, on the margin die uns ko(niglich)e m(ajeste)t frey hot gegebn(n), wie die eingelegte copey mitbringt, die uns ko(niglich)e m(ajeste)t frey hot gegebn(n), wie die eingelegte copey mitbringt, on the margin wir ouch in beigelegt(en) briven den andren h(e)rn co(m)missaren der Gertrud Lismanin (Lysmanova), townswoman from Thorn (Toruń); Kaspar Lysman's motherlismanschenGertrud Lismanin (Lysmanova), townswoman from Thorn (Toruń); Kaspar Lysman's mother zugeschriben(n). / Die wirt E(wer) H(erlichkei)t lossen(n) verte[...] text damaged[...][...] text damaged. Was belangt das reissen um(m)b die woywodschafft, / wirt geschriben(n), / das uff der spillen seit(en) wirt superinscribedwirtwirt superinscribed gesagt wirt, das kein [...] text damaged[...][...] text damaged meister kan woywod sein / und ist dennoch dem andren(n) nicht gancz wol geneigt, on the marginnicht gancz wol geneigt,nicht gancz wol geneigt, on the margin der durch seinen(n) bruder, / der iczt zu Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandKrakoCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland seshe text damaged[she]she text damagedfftig sich ber[...] text damaged[...][...] text damaged. Nichts wynnigers ist uns zugesagt, / das E(wer) H(erlichkei)t nicht sol [...] text damaged[...][...] text damagedgessen bleiben(n), / do von uns weiter durch unsern(n) boten(n), d[...] text damaged[...][...] text damaged teglich gewertig sein, / sol geschribn(n) werd(en). / Was uns zukom[...] text damaged[...][...] text damaged, wo text damaged[wo]wo text damagedle wir E(wer) H(erlichkei)t mit den erst(en) nicht vorhalt(en). / Umb sloc[...] text damaged[...][...] text damaged wirt nicht gedocht, / welchs ein anzceigung gibt, / das es s[...] text damaged[...][...] text damaged gefaren sein, wie E(wer) H(erlichkei)t schreibt. / Was mir nicht ge superinscribedgege superinscribedwandlet text damaged[et]et text damaged kan sein, / mues geliden(n) werd(en) etc. etc. Vor die zceitunge[...] text damaged[...][...] text damaged zugeschribn(n) thu wir freuntlich danck(en). / Was wir au[...] text damaged[...][...] text damaged haben, wolle wir E(wer) H(erlichkei)t, / die wir gotlichn(n) gnad(en) in gluck text damaged[gluck]gluck text damagedselicheit befeln(n), / nicht unangeczeigt lassen(n).

Postscript:

Wir bitt(en), E(wer) H(erlichkei)t wolde bey uns die negste herberg halt(en) / [...] text damaged[...][...] text damagedser haus zcyhen und vorgutt haben(n). / Was das selbte wirt [...] text damaged[...][...] text damaged.

[1] March 22