List #3192
[Ioannes DANTISCUS] do Martin ALLEXWANGENHeilsberg (Lidzbark), 1547-[08]-20
Regest polski:
Dantyszek dziękuje adresatowi za list, w którym przekazał wiadomości na temat soboru [w Trydencie]. Prosi, aby częściej przesyłał mu doniesienia z dworu [króla Zygmunta I], a także te, które tam docierają z innych stron, ilekroć będzie je posiadał.
Podkreśla swoją wdzięczność i zapewnia, że troszczy się o jego awans. Wspomina swój wcześniejszy list do Stanisława Hozjusza w sprawie adresata. Hozjusz odpisał mu, że w sprzyjających okolicznościach zarekomenduje go biskupowi i kanclerzowi Samuelowi Maciejowskiemu. Obecnie Dantyszek ponowił swoją prośbę do Hozjusza w tej sprawie.
Na koniec prosi adresata, aby nie przestawał mu sprawiać przyjemności swoimi listami.
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny
Salutem.
Honeste in Christo nobis dilecte. on the margin⌈Honeste in Christo nobis superinscribed⌈nobisnobis superinscribed⌉ dilecte.Honeste in Christo nobis dilecte. on the margin⌉
Accepimus tuas litteras, quae nobis gratae fuerunt, eo quod illis quaedam hidden by binding⌈[m]m hidden by binding⌉ de
Ea enim re nobis gratum facies et cotidie nostram in te benevolentiam et propensionem tibi reddes cumulatiorem, ita ut non simus tibi in iis hidden by binding⌈[is]is hidden by binding⌉, quae ad promotionem tuam pertinebunt, defuturi. Quod etiam in superioribus nostris cf.
Tu modo sat age rebus tuis et ubi nostris prodesse poteris et, quandocumque nobis scriptionibus tuis gratificari poteris, noli intermittere.
Bene vale.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉
ex arce nostra
AAWO, AB, D. 70, f. 303v