» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3396

Sigismund II Augustus Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1548-07-02
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-07-10

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AGAD, AZ, 3000, k. 25

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverende in Christo pater domine sincere nobis dilecte.

Accepimus litteras Paternitatis Vestrae, quibus iustioribus quam vellemus rationibus excusat se, quod ad iusta divo Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaparenti nostroSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza persolvenda venire non possit. Male sit isti morbo, per quem et nobis optata Paternitatis Vestrae praesentia frui et Paternitas Vestra extremum hoc officium, quod vehementer cupere videtur, divo Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaparenti nostroSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza persolvere non licet. Sed quando sic Deo visum est, feramus necesse est, quod vitari non potest. Grata nobis esset futura praesentia Paternitatis Vestrae, quae nobis procul dubio non mediocrem fructum esset allatura, sed gratior est nobis tamen incolumitas Paternitatis Vestrae, quam illi diuturnam precamur atque, ut suae valetudinis curam habeat, hortamur.