List #3432
Ioannes DANTISCUS do Johann LOHMÜLLERHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-08-13
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Unserenn etc.
Weil wir Ewer personn als unserm lengst und altenn bokendtem freunde
/ alwege gewogenn und mit sunderrts(?) gunst superinscribed in place of crossed-out ge...denn⌈ge... illegible⌈...... illegible⌉denn gunst gunst superinscribed in place of crossed-out ge...denn⌉ zugethan gewesenn / derwegen wir den / so viel an uns / do und do ess uns zuthun / gerne furde dies und ane alles boswer die euch und die Eweren furderenn und superinscribed in place of crossed-out auch⌈auch und und superinscribed in place of crossed-out auch⌉ ihr bestes vorhelffenn superinscribed in place of crossed-out wissenn⌈wissenn vorhelffenn vorhelffenn superinscribed in place of crossed-out wissenn⌉ wollen. Das Ihr aber in durch Ewer schreibenn vor dismol the ... illegible⌈...... illegible⌉fahung thut / und euch / zu Ewerm hauskauf czweihundert grose margke / czuvorehrenn / von uns bittet / mussen wir disses falles herwidder des alle altenn und teglichen sprichworts gebrauchenn / und uns haltenn / do man saget. / ess Der rock seie eins ideren haut nahenter neher den der mantell. Dieweil wir den nu von Got dem almechtigenn noch unsernn manchfeltigen sweren reisen und geschefte superinscribed in place of crossed-out handlunge(n)⌈handlunge(n) geschefte geschefte superinscribed in place of crossed-out handlunge(n)⌉ darin wir gebraucht werden / und ausfhurenn haben superinscribed⌈habenhaben superinscribed⌉ mussenn / in diesen standt gesetzet / und damit / unserm alten und on the margin⌈unserm alten undunserm alten und on the margin⌉ unsernn armen blutvorwadten freunden zutrost / der nicht wenig seindt / wir euch den wissentlich / uns vorshenn worden / wil uns auch superinscribed⌈auchauch superinscribed⌉ geburenn das wir denen am ersten zcus(?) zuhulffen kom(m)en / und die vmsorgen helffen / die uns nach nahe gefreundet und unsers gebluts sein. / Und wen solchs geschenn alsdan auf andere unser gutte freunde / sunderlich aber auf unsere tegliche hofdiner gedenckenn. Ess ist aber unser schatz und vorrath bisher / durch unsers ... illegible⌈...... illegible⌉hfe vielheit unsers reisens / und gefurte botschafte / der gestalt erschopfet / und geleret / das wir auch mit swerheit nichts hinder uns legenn kunnen / und also wenig der unsernn helfenn / wir gesweigenn das wir anderen mit unserm gelde zuhulffe ko(m)men soltenn. / Derwegen wir den / ab wo wir auch gerne woltenn / euch Ewer bitten vor dismol nicht on the margin in place of crossed-out weren and then crossed-out⌈weren vor dismol nicht vor dismol nicht on the margin in place of crossed-out weren and then crossed-out⌉ gewerenn / und uns AAWO, AB, D. 70, f. 396v darin wilferig kegen Ewer person kunnen erzeigenn. / Wusten wir aber euch und die Eweren sunst zufurderenn / sol nichts kegen diesulbe an unserm gutten willen idere zeit abghenn / cze sunder dergesthlt uns haltenn / das ihr superinscribed in place of crossed-out sie⌈sie ihr ihr superinscribed in place of crossed-out sie⌉ merglich vnse. / Gotliche(n) genaden bouolenn. D mit langweriger gesuntheit bouolenn. Dat(um) a(us) u(nserm) s(chlos)
Dat(um) a(us) u(nserm) s(chloss)