» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4112

Ioannes DANTISCUS do [Gdańsk Town Council]
s.l., [1539-07?]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 77r

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 77r

Unsern freuntlichen grus und alles guten zuvoran. /

Ersame, namhafftige herrn, gunstige freunde. /

Liber getrewer. on the marginLiber getrewer.Liber getrewer. on the margin

Ersam N. burg[erme]ister unser stad [Wa]rtenberg on the marginErsam N. burgerme hidden by binding[erme]erme hidden by bindingister unser stad Wartenburg, town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn), today Barczewo in PolandWa hidden by binding[Wa]Wa hidden by bindingrtenbergWartenburg, town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn), today Barczewo in PolandErsam N. burg[erme]ister unser stad [Wa]rtenberg on the margin, unser underthan pringer ditz, / hat uns klagweis zuvornemen geben, / wy ym Ludike Fus Ludiken FusLudike Fus , / der on the marginderder on the margin zuvorn E(wer) E(rbarkei)t mitburger gewest, / und ytzundt zum Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League wonhafftig, / durch seynnen dyner durch seynnen(n) dyner mit nhamen Hans Hennemann Hans HannemanHans Hennemann etlich flax hat abgekaufft, den er im hat gut [...]gt und daruber [...] vorschreibung gelossen(n) on the margin, in the hand of Dantiscusden er im hat gut [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindinggt und daruber [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding vorschreibung gelossen(n)den er im hat gut [...]gt und daruber [...] vorschreibung gelossen(n) on the margin, in the hand of Dantiscus, dovor er ihm noch ... illegible...... illegible [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding in dy sechszhundert marck on the margin, in the hand of Dantiscusin dy sechszhundert marckin dy sechszhundert marck on the margin, in the hand of Dantiscus hinderstellig schuldig blyben, wie sein in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible wie sein wie sein in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ... guter schein und beweys hat nhun zewgt sich genenther Ludiken Fuss uff seynen dyner Hansen Hanneman, / dass im der den sol den flax het abgekaufft haben und nicht er, / so haben wir hanner und nicht unser underthan wyderumb Hannemanmitbrengt superinscribed, in the hand of Dantiscusmitbrengtmitbrengt superinscribed, in the hand of Dantiscus.

Weil wir aber bericht gedochter Hans Hannemann un eigen und pawer yst rtig aus unserm dorff olffs dorff genant, hab wir im in the Dantiscus hand, on the margin in place of crossed-out ...... illegible...... illegibleWeil superinscribed, in the hand of DantiscusWeilWeil superinscribed, in the hand of Dantiscus wir aber superinscribed, in the hand of Dantiscusaberaber superinscribed, in the hand of Dantiscus bericht [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding gedochter Hans Hannemann in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegiblegedochter Hans Han(n)eman(n)gedochter Hans Hannemann in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ... un[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding [...] eigen und superinscribed, in the hand of Dantiscus[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding eigen und[...] eigen und superinscribed, in the hand of Dantiscus pawer yst [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingrtig aus unserm dorff [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingolffs dorff genant, hab wir imWeil wir aber bericht gedochter Hans Hannemann un eigen und pawer yst rtig aus unserm dorff olffs dorff genant, hab wir im in the Dantiscus hand, on the margin in place of crossed-out ... etlichen flax in unser stadt Wormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)WormditWormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński) behemet, byszolange er von uns seiner pflicht halbenn scheide und den unsernn dreyer ouch schuldig, / nemlich gedochtem unsernn burgermeister von Wartenberg vor uns gerecht werde. / Dis hab wir Ewer Erbarkeit uff der schreibnn an gedochter unser stat roth Wartenberg negst gegebenn zum antwurt guttlicher weis nicht wolt vorhaltenn. / Gote befolenn in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ... derhalben unser freuntlich sinnen an E(wer) E(rbarkei)t, das dy wolle vylgenenten Hanneman(n) wol dartzu halden, / das er her kann und beweis bring, wy er von unsern der got algenedig sey gescheiden yst, [...] sich der [...]ult halben entledige und [...]rey mache. / Das wollen wir widerumb umb E(wer) E(rbarkei)t, dy wir got befelhen, zu beschulden geneygt sein... illegible...... illegible derhalben unser freuntlich sinnen an E(wer) E(rbarkei)t, das dy wolle vylgenenten Hanneman(n) wol dartzu halden, / das er her kann und beweis bring, wy er von unsern der got algenedig sey gescheiden yst, [...] sich der [...]ult halben entledige und [...]rey mache on the margin[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding sich der [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingult halben entledige und [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingrey mache[...] sich der [...]ult halben entledige und [...]rey mache on the margin. / Das wollen wir widerumb umb E(wer) E(rbarkei)t, dy wir got befelhen, zu beschulden geneygt sein byszolange er von uns seiner pflicht halben(n) scheide und den unsern(n) dreyer ouch schuldig, / nemlich gedochtem unsern(n) burgermeister von Wartenburg, town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn), today Barczewo in PolandWartenbergWartenburg, town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn), today Barczewo in Poland vor uns gerecht werde. / Dis hab wir E(wer) E(rbarkei)t uff der schreibn(n) an gedochter unser Wartenburg Town Council stat roth Wartenberg on the marginWartenburg, town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn), today Barczewo in PolandWartenbergWartenburg, town in Ermland (Warmia), NE of Allenstein (Olsztyn), today Barczewo in PolandWartenberg on the marginWartenburg Town Council negst gegeben(n) zum antwurt guttlicher weis nicht wolt vorhalten(n). / Gote befolen(n) byszolange er von uns seiner pflicht halbenn scheide und den unsernn dreyer ouch schuldig, / nemlich gedochtem unsernn burgermeister von Wartenberg vor uns gerecht werde. / Dis hab wir Ewer Erbarkeit uff der schreibnn an gedochter unser stat roth Wartenberg negst gegebenn zum antwurt guttlicher weis nicht wolt vorhaltenn. / Gote befolenn in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ... derhalben unser freuntlich sinnen an E(wer) E(rbarkei)t, das dy wolle vylgenenten Hanneman(n) wol dartzu halden, / das er her kann und beweis bring, wy er von unsern der got algenedig sey gescheiden yst, [...] sich der [...]ult halben entledige und [...]rey mache. / Das wollen wir widerumb umb E(wer) E(rbarkei)t, dy wir got befelhen, zu beschulden geneygt sein.