List #4820
Ioannes DANTISCUS do Ermland (Warmia) ChapterHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-11-26
Regest polski:
Dantyszek zawiadamia kapitułę, że Achacy Trenck przekazał mu wiadomości i dostarczył listy kapituły do królowej [Bony] i do Jana Benedyktowicza [Solfy]. Listy te biskup prześle na dwór królewski wraz z własną korespondencją – deklaruje, że napisze w obronie kapituły do króla, królowej i do samego Solfy. Uważa, że Solfa potraktował kapitułę niewłaściwie, ale ma z nim od lat dobre stosunki i postara się doprowadzić do zgody.
Dantyszek aprobuje pomysł kapituły, aby w spornym z tytułu donacji królewskiej budynku założyć szkołę i obiecuje wesprzeć realizację tego zamierzenia, jeżeli ugoda dojdzie do skutku. Zawiadomił listownie kustosza [Jana Tymmermanna], jak należy działać w sprawie donacji królewskiej. Posłał mu także przywilej na rzecz swojego siostrzeńca [Simona Hannau], sformułowany według rady, udzielonej mu w imieniu kapituły przez Achacego Trencka, aby kapituła opatrzyła go pieczęcią. Dołączył także kopię mandatu, jaki wystosował do wszystkich urzędników w związku z podpaleniami. Nalega, aby kapituła wystosowała podobny mandat.
odebrano 1540-11-30 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
GStA PK, HBA, C 1a, K. 497, p. 3unnumbered
Venerabilibus dominis
GStA PK, HBA, C 1a, K. 497, p. 1unnumbered
Venerabiles Domini, fratres sincere dilecti.
Retulit ad nos venerabilis frater noster dominus
Ceterum, quod Fraternitates Vestrae ex ea domo, de qua est ob donationem regiam contentio, scholam erigere eamque a contendentibus per compositionem assequi statuerint, non possumus non plurimum probare neque, si res succedet, propensio nostra deficiet. Quo vero pacto cum donatione regia agendum erit, venerabili fratri nostro domino
Quae feliciter valeant.