» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5044

Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS
Königsberg (Królewiec), 1541-10-22
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-10-28

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1606, s. 641-648
2kopia kancelaryjna język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 67, s. 818-825

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 371

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 803, s. 423-424 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1606, p. 641

Unnsere freuntliche dinst zuvorn.

Erwirdiger ihn Got, besunder lieber freundt und nachbar.

Wir fugen E(uer) L(ieb) hiemit freuntlicher nachparlicher wolmeynung zuvornemen, das uns der erbar unserer cemmerer, rathe und lieber getreuer Christoph von Kreytzen (*1512 – †1578), son of Melchior von Kreytzen; at least in 1550-1564 burgrave of Königsberg; at least since 1530 treasurer (Kammerer) and advisor to duke Albrecht von Hohenzollern (outplaced by the "new advisors" nestled in Ermland) (SZORC 1990, p. 89; BORAWSKA 1984, p. 232; ORACKI 1984, p. 155; HARTMANN 1525-1550, No. 491, 534, 1164)Christoff von KreÿtzenChristoph von Kreytzen (*1512 – †1578), son of Melchior von Kreytzen; at least in 1550-1564 burgrave of Königsberg; at least since 1530 treasurer (Kammerer) and advisor to duke Albrecht von Hohenzollern (outplaced by the "new advisors" nestled in Ermland) (SZORC 1990, p. 89; BORAWSKA 1984, p. 232; ORACKI 1984, p. 155; HARTMANN 1525-1550, No. 491, 534, 1164), / die antwurt welche E(uer) L(ieb) ime uff seyn anwerben, so ehr von unnsernt wegen beÿ E(uer) L(ieb) gethan, / wyderumb an uns gelangen zulassen auferlegt sampt uberantwurtung E(uer) L(ieb) schrifften mit treuen vleis einbracht. / Nhun vormercken wir aus solcher antwurt, das E(uer) L(ieb) mit gescheener unnserer entschuldigung auff E(uer) L(ieb) freuntliche expostulation ersetigt, / unnd derselben pillige stadt gegebenn. / Wie dan E(uer) L(ieb) sych / darauff weitleufigk uns freuntlich und nachbarlichen willen zuerzeigen gantz hochlichen erpithen sampt fernenn anhang. Thun uns demnach zu forderst gegen E(uer) L(ieb) fur ir hohes freuntlichs erpithen, das dieselb mit unser entschuldigung gnugig hoch freuntlichen bedancken und solche E(uer) L(ieb) gewis geleuben, / das wyr bis anhero an derselben freuntlichen gewogenen willenn BCz, 1606, p. 642 niemals getzweifelt. / Besonder solch ihm hidden by binding[m]m hidden by binding wilwege. / Wolmeynendt erspurt uns auch alles guthen hinfuro wie zuvorn gescheen zu E(uer) L(ieb) getrosten, / des sÿch / dieselb drumb wir freuntlichen biten nichts mynder zw uns vorsehehn wollen, / dan worinnen wir E(uer) L(ieb) mirth vyel angenemens nachparlichs unnd freuntlichs willens l[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding und dinsts zuertzeigen wissen. /

Darinn wollen wir iderzeit in allem erheblich hidden by binding[h]h hidden by binding wylferigk befunden werden / und die[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding Ewer Lieb mit unserer entschuldigung an derselben F(?) expostulation zufriden ausserhalb des einigen puncts, die grenitzen zwischen E(uer) L(ieb) Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiastyfftErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia und unserm ampt Ortelsburg (Szczytno), town in Ducal Prussia, SE of Allenstein, today in northern PolandOrtelspurgkOrtelsburg (Szczytno), town in Ducal Prussia, SE of Allenstein, today in northern Poland betreffendt. / Da E(uer) L(ieb) vormeÿnen, das solche grenitzen / hindter vorwÿssen Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonig(liche)r ma(ieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria nich getzogen werden konthen oder mochten / mit anhaft als solt derselb orth wie zenckisch gewe[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding seyn. Alleynt, das er itzo durch unsernn hidden by binding[nn]nn hidden by binding Hans Pusch at least in 1541 starosta of Ortelsburg; at least in 1549 - of Angerburg (HARTMANN 1525-1550, No. 769, 771, 781; Provinzial-Blätter, p. 466)amptman zu OrtelsburgkHans Pusch at least in 1541 starosta of Ortelsburg; at least in 1549 - of Angerburg (HARTMANN 1525-1550, No. 769, 771, 781; Provinzial-Blätter, p. 466) zenckisch gema[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding worden etc.

Nu mogen es E(uer) L(ieb) in w hidden by binding[w]w hidden by binding[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding heit gentzlich dar fur achten, / haltenn BCz, 1606, p. 643 und deuthen, das die grenitz besychtigung so durch uns zu keyner unfreuntschafft sonder vilmehr zum rhum und fried bederseits undtersassenn, auch das E(uer) L(ieb) und wir ferners anlauffens disfals benome(n) beÿ ewrer lieb gesucht. / Verhofften auch, / wan es nicht mehr als zur besychtigung khem, / es worden brieff unnd sygel ein ides teyls undersassen wol dahin weisen auff, / das sÿ zufrieden sein / und weiter ursach zw einander haben nicht wurde freuntlich bithende, E(uer) L(ieb) wollen es anderer gestalt [...] dan wie oben gemelt on the margin[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding dan wie oben gemelt[...] dan wie oben gemelt on the margin anmercken. /

Nachdem dan wie oben bemelt aber E(uer) L(ieb) vermeynen, / als wer derselb orth nicht zenckich sonder ein ider het das seyn wes ihn vormoge brieff und sygel zukhen. / So wollen wir zu guten wether / tagen mit vorleÿhung gotlicher gnaden, / so fern uns nurth andere geschefft dovon nicht abhalten, / den orth lauts brieffen unnd sygeln besÿchtigenn lassenn / und uns daneben allerley davon E(uer) L(ieb) antwurt meldet, / erkundigen. Wes uns als dan ohne nachteyl konig(liche)r ma(ieste)t lehens und unserer underthanen nurt BCz, 1606, p. 644 erheblich und thunlich seÿn wyl, / des wollen wir E(uer) L(ieb) durch unnser schreiben vorstendigen, / in bedacht, das wir bey uns E(uer) L(ieb) nachparliche freuntliche zuvorsÿcht, / wol so hoch unnd hoher als etwan solch nutzung erwegen / mytler zeit aber wollen E(uer) L(ieb) in irem hohem von Got verliechenen vorstandt dem handel nachtracht(en). / Damit des wes zu rhu, friede, / einigkeyt und aufwach[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding bederseitzes undterthanen gedechten gefurdert werden mocht. /

Denn bericht die muntzhandlung betreffe[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding welchen uns obergedachter unser cemrer hidden by binding[er]er hidden by binding Christoph von Kreytzen (*1512 – †1578), son of Melchior von Kreytzen; at least in 1550-1564 burgrave of Königsberg; at least since 1530 treasurer (Kammerer) and advisor to duke Albrecht von Hohenzollern (outplaced by the "new advisors" nestled in Ermland) (SZORC 1990, p. 89; BORAWSKA 1984, p. 232; ORACKI 1984, p. 155; HARTMANN 1525-1550, No. 491, 534, 1164)Christoff von KreitzenChristoph von Kreytzen (*1512 – †1578), son of Melchior von Kreytzen; at least in 1550-1564 burgrave of Königsberg; at least since 1530 treasurer (Kammerer) and advisor to duke Albrecht von Hohenzollern (outplaced by the "new advisors" nestled in Ermland) (SZORC 1990, p. 89; BORAWSKA 1984, p. 232; ORACKI 1984, p. 155; HARTMANN 1525-1550, No. 491, 534, 1164) einbracht / und d[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding innen vormelth / wie / welcher / gestalth [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding aus was ursachen E(uer) L(ieb) dawider rath[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding unnd furderen mussen, / haben wyr freuntlicher meynung angenommen, u[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding geben demselbenn seÿn geburendt stadt E(uer) L(ieb) solle auch derhalbenn bey uns unser freuntschafft gegenn Ewer Lieb, wie dieselb be[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingsers gewest / unvorruckt pleyben. /

Abermahls freunt und nachbarlich bittenn BCz, 1606, p. 645 E(uer) L(ieb) wolle wie bis hero wes zuerhaltung unserer privilegien, / freyheit, / regalien unnd gerechtigkeyt, die wir mit uns an die lobliche Poland (Kingdom of Poland, Polonia)ChronPoland (Kingdom of Poland, Polonia) bracht / und von derselben nicht erst empfangen, / dinlich furdern, damit uns dieselben nicht geschwecht, / sondern dapeÿ wie E(uer) L(ieb) ir gern gethann sehen, / erhalten werden mogenn.

Ires mitgeteylten raths, / von wegen unsers zuges an Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(niglich)e m(aieste)t zu PolanSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria etc. unsern gnedigen hern und freuntlichen liebenn ohmen etc. thun wir uns zum freuntlichst(en) bedancken, / konnen auch daraus nicht anders dan, das es gut von E(uer) L(ieb) gemeint vormercken, / mussen auch mit E(uer) L(ieb) einstimmig seyn, / das die personliche gegenwertigkeÿt beÿ konig(liche)r ma(ieste)t villeicht vil thun mocht. Wir konnen aber E(uer) L(ieb) darauff nachtzurtzeit, / wes uns disfals zuthun oder nicht / aus etzlich(en) ursachen, / die uns davon abhalten gentzlich nicht beantwurth(en). / Sonderlich aber nach dem wir itzo mit unsern getreuenn lieben / underthanen, / eine gemeyne tagfart zuhaltenn entschlossen. / Da wir BCz, 1606, p. 646 entlich nach nicht wissen, / wie sych die hendel enden, / oder aber die tagfarth zergehen wirt. / Und villeicht hidden by binding[ht]ht hidden by binding umb eynen gemeynen umbtzugk, der umb wer zuvorn oftmals in underthenigkeÿt gebethen, / von bemelthen unsern underthanen angelangt werden hidden by binding[en]en hidden by binding mochten. / Derwegen volgen thet, das eins das ander hindern wurdt, freuntlich bithendt, E(uer) L(ieb) hier innen unnsere notturfft unnd gelegen heit erwegen wolle etc.

Fur die mitgeteylten zeittung wer es hoh(en) dancksagung ane noth gewesenn, dan wir vilfeltigem unserm freunterpithen nach nicht gern etwas, das an hidden by binding[n]n hidden by binding uns gelangt / und schrifftwirdigk dises hidden by binding[s]s hidden by binding vorhalten woltenn. /

Bartolmeus Voigten haben wir E(uer) L(ieb) bey hidden by binding[y]y hidden by binding halben ansprechen / der uns widerumb hidden by binding[b]b hidden by binding in undterthanigkeyt vormelden lass[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding das er dieselben brieff wol lenger als hidden by binding[ls]ls hidden by binding BCz, 1606, p. 647 vor 12 tag hidden by binding[g]g hidden by bindingen unserm underthan Hans Raussch Hansen RauschenHans Raussch solche brieff ferner E(uer) L(ieb) zu zu fertigenn / uberantwurt. / Wo sÿe auch nach bey der handt gewesen, / so wolten wir sie E(uer) L(ieb) bey eygner botschafft zugeschickt habenn. / Dan wie offtgemelth E(uer) L(ieb) freuntliche nachbarliche wilferigkeyt zugeleisten seyndt wir urputtigk und zum hochsten gewogen. /

Von Gots gnaden Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht marggraff zu BrandenburgBrandenburgkBrandenburg ihnn Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPreussenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, / zu StettinStettinStettin, PomeraniaPomernPomerania, der Kashubia (Kaszuby, Cassubia, Cassubae), region in Gdańsk Pomerania and eastern part of Western Pomerania, inhabited by an autochthon Slavic people – the KashubiansCassubenKashubia (Kaszuby, Cassubia, Cassubae), region in Gdańsk Pomerania and eastern part of Western Pomerania, inhabited by an autochthon Slavic people – the Kashubians und WendenWendenWenden hertzogkAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), burggraff zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNurenbergkNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugennRügen etc. manu propria subscripsit