» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5172

Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS
Königsberg (Królewiec), 1535-06-23
            odebrano 1535-07-05

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, BCz, 403, s. 19-20
2kopia kancelaryjna język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 64, s. 318

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 68

Publikacje:
1AT 17 Nr 362, s. 470 (polski regest)
2BENNINGHOVEN Nr 92, s. 50 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 403, p. 19

Unser freuntlich dinst zuvorn.

Erwirdiger in Got, bsonder lieber freundt.

Es hat uns Mauritius Herder Mauricus(!) HerderMauritius Herder in aller undertheÿnigkeÿt bericht und angezaigt, / wÿe ehr zur loben ethwan etlich zeytt lang vor ein glockner gedint / unnd nhu mher in unser stadt / Deutsch Eylau (Iława), town in Ducal Prussia, SE of Allenstein, NE of Graudenz, today in PolandTeutz EÿllawDeutsch Eylau (Iława), town in Ducal Prussia, SE of Allenstein, NE of Graudenz, today in Poland vor eyn schulmeÿster dienet, / damit ehr aber seine hinderstellige langhere emporne schulden von do dest ehr erlangen und bekom(m)en mocht, / hat er uns hochstes vleis umb furschrifften an E(uer) L(ieb) zugeben gebetten, / welche wir ÿme der pilligkeÿt nach abzuschlagen nicht gewust.

Dem paper damaged[Dem]Dem paper damagednach ist an E(uer) L(ieb) unser freuntlich bitt dieselb wollen dem armen gesellen zw seÿnen schulden furderlichen erscheÿnen / und umb unsertwillen dÿ pilligkeyt widderfaren lassen. / Nichtsweniger sein ligende grunde zu seinem besten vorkeuffen / unnd widderumb doselbst den jhenigen so er schuldig / davon ehr so hart angesprochen und gemanth wurt gutliche betzalung thun moge / vorgonnen, gestatten und zulassenn / Unnd ÿnen dÿsser unser furschrifft bey E(uer) L(ieb) fruchtbarlichen empfinden mage. / Das wollen wir umb E(uer) L(ieb) hinwidderumb freuntlichen vordienen.

Von Gots gnaden Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht marggraf zu BrandenburgBrandenburgkBrandenburg, in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia, zu StettinStettinStettin, PomeraniaPom(m)ernPomerania, der Kashubia (Kaszuby, Cassubia, Cassubae), region in Gdańsk Pomerania and eastern part of Western Pomerania, inhabited by an autochthon Slavic people – the KashubiansCassubenKashubia (Kaszuby, Cassubia, Cassubae), region in Gdańsk Pomerania and eastern part of Western Pomerania, inhabited by an autochthon Slavic people – the Kashubians unnd WendenWendenWenden hertzogAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), burggraff zw Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNurenbergkNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zw RügenRu paper damaged[u]u paper damagedgenRügen