» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5508

Mauritius FERBER do Ioannes DANTISCUS
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1536-09-12
            odebrano [1536]-09-21

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 8, k. 83-84 + f. [1] missed in numbering after 84

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 311

Publikacje:
1AT 18 Nr 355, s. 393 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 8, f. 83r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine amice et frater plurimum observande.

Sui commendatione praemissa.

Optatam et longaevam sanitatem ac omnia felicia precor eidem ex caritatis abundantia et affectu candido.

Accepi binas nuper a Reverendissima Dominatione Vestra cf. Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER 1536-09-05, CIDTC IDL 6965, letter lost;
Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER 1536-09-09, CIDTC IDL 6966, letter lost
litterascf. Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER 1536-09-05, CIDTC IDL 6965, letter lost;
Ioannes DANTISCUS to Mauritius FERBER 1536-09-09, CIDTC IDL 6966, letter lost
1536-09-0551536-09-05 i 1536-09-099 huius1536-09-09 scriptas. Ita, ut scripsi, me avisatum fecisse reverendissimum Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)dominum pol PlocensemJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399), ne ob meam invaletudinis indispositionem Provincial Diet of Royal Prussia comitiaProvincial Diet of Royal Prussia in Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingumElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League transferre Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaregemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria oraturum, ipsum rogavi, ut in <s>cheda sive [e]xemplari his inclusa on the marginut in cf. other letter Mauritius FERBER Jan CHOJEŃSKI 1536-05-31, CIDTC IDT 761<s>chedacf. other letter Mauritius FERBER Jan CHOJEŃSKI 1536-05-31, CIDTC IDT 761 sive e hidden by binding[e]e hidden by bindingxemplari his inclusaut in <s>cheda sive [e]xemplari his inclusa on the margin. Si quidem nihil de robore sanitatis persuadere mihi valerem etc., iter tamen arripiam ad praefata Provincial Diet of Royal Prussia comitiaProvincial Diet of Royal Prussia proficiscendi et pergam tam remote, quam possum et valeam, etiamsi in itinere occumbere deberem. Non est profecto tam magni momenti et gravaminis, ut bene habent habent<es> et valentes impensarum sumptuum uno vel duobus diebus sese gravatos[1] conquerunt.

Solebamus in Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)Grudento superinscribed in place of crossed-out umumoo superinscribed in place of crossed-out umGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) pro festo divi Iheronimi comparere, hanc comparitionem, ita diem etiam, Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregia maiestasSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria in sua constitutione indixit nobis. Nunc vero festum Sancti Micha<e>lis, quo conveniamus(?) Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingumElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League, statuit et, ut ita etiam faciamus, congruum mihi videtur. Si secus Vestra Reverendissima Dominatio faciundum decreverit, mihi hoc indicare et aliis suis vicinis, rogo, vol velit, ne citius aut tardius quispiam veniat et dedignatum se agere habeat aut oneratum.

Christian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of BrandenburgRex DaniaeChristian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburg Luteronisat. Tres Joachim Rønnow (*1500 – †1542), 1529-1536 Bishop of Roskilde

Knud Henriksen Gyldenstierne (†1560), 1529-1534, 1535-1536 Bishop of Odense

Jørgen Andersen Friis (*ca. 1494 – †1547), 1521-1536 Bishop of Viborg

Stygge Krumpen (*ca. 1485 – †1551), 1533-1536 Bishop of Børglum

Torbern Bille (†1552), 1532-1536 Archbishop of Lund
episcoposJoachim Rønnow (*1500 – †1542), 1529-1536 Bishop of Roskilde

Knud Henriksen Gyldenstierne (†1560), 1529-1534, 1535-1536 Bishop of Odense

Jørgen Andersen Friis (*ca. 1494 – †1547), 1521-1536 Bishop of Viborg

Stygge Krumpen (*ca. 1485 – †1551), 1533-1536 Bishop of Børglum

Torbern Bille (†1552), 1532-1536 Archbishop of Lund
deportari fecit in Holstein, duchy in the Holy Roman EmpireHolsatiamHolstein, duchy in the Holy Roman Empire, confiscando, quod habent, insimulans proditionis causa id fecisse. De quo tutius loqui quam scribere puto.

Cum his in longum aevum Vestram Reverendissimam Dominationem felicem esse et vivere cupiens.

Reverendissimae Dominationis Vestrae totus Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauricius episcopus WarmiensisMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) scripsit

[1] Above the a in syllable va crossed out abbreviation mark