» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6338

[Ioannes DANTISCUS] do [Mary of Hungary]
[Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], [1543-01-29]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, poprawki własnoręczne nadawcy, AAWO, AB, D. 70, k. 199r (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 199r

[...] paper damaged[...][...] paper damaged et merces eorum ad communem victum atque [...] paper damaged[...][...] paper damaged et remotioribus regionibus necessarios usus per [...] paper damaged[...][...] paper damagedo et ditionibus suis, quo velint avehendi de [...] paper damaged[...][...] paper damagedm permittere facultatem.

Quod si etiam Maiestati Vestrae placeret permissu Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesareae maiestatisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, ut serenissimus Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriarex meusSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria operam suam interponat suspenso hoc ad certum tempus cum Denmark (Dania)regno DaniaeDenmark (Dania) bello, qua dissidentes per conventus tractatusque utrimque in gratiam reduci haecque adscribed, in the hand of Dantiscusqueque adscribed, in the hand of Dantiscus quae turbulenta atque in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ac perniciosaac perniciosa atque atque in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ac perniciosa utrisque partibus ut immo, ut nunc est, rerum facies toti in the Dantiscus hand, written over ooii in the Dantiscus hand, written over o Christiano orbi perniciosa superinscribed, in the hand of Dantiscusperniciosaperniciosa superinscribed, in the hand of Dantiscus tempestas pacari posset, offert Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaeius maiestasSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria habitis prius a Maiestate Vestra, quibus pacisci velit, condicionibus, propensionem suam et studium ex animo amicum quandoquidem[1] pro ea mutua namque superinscribed, in the hand of Dantiscusnamquenamque superinscribed, in the hand of Dantiscus necessitudine fraternaque benevolentia, qua Maiestati Vestrae <et> Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile

Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg
fratribusCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile

Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg
eius serenissimis eadem[2] Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaclementissimi domini mei maiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria coniuncta est eadem superinscribed, in the hand of Dantiscusest eademest eadem superinscribed, in the hand of Dantiscus in omnibus ex re esse gratificarique Maiestati Vestrae et illis superinscribed, in the hand of DantiscusMaiestati Vestrae et illisMaiestati Vestrae et illis superinscribed, in the hand of Dantiscus non cupit solum, verum et ambit summopere.

Nihil enim illis, persoluto teloneo, praeter allec ms. hallec(!) allecallec ms. hallec(!) piscium semel in anno a parte nostra capturam, cum The Danes (Dani) DanisThe Danes (Dani) aliud est commercii.

[1] quandoquidem crossed out in Dantiscus hand.

[2] eadem crossed out in Dantiscus hand.