Visits: 339
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #129

Ioannes DANTISCUS to Alfonso de VALDÉS
[Ghent (Gandavum)?], [1531, shortly after April 9]

English register:

Dantiscus thanks Valdés for informing him of Loffredo’s letter and for his help with the matter of Monteserico. He doesn’t invite him to dinner due to the bad weather. He is dinning with the English envoy the next day. He hopes Valdés and Camillus will have the next dinner with him.




Manuscript sources:
1lost fair copy in Latin, AAWO, AB, D.130, No. 2[a]
2register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 302.2[a]

Prints:
1CEID 2/3 (Letter No. 50) p. 248-249 (in extenso; English register; Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

CBKUL, R.III, 31, No. 302, 2 [a]

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandDantiscusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland to Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)ValdesiusAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26):

Thanks for having communicated Sigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)LoffredoSigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)’s letter: also thanks for efforts in re Monteserico (Cascina Monte Serico), fief in Italy, feud belonging to the Italian inheritance of Bona Sforza, in Basilicata, now part of the commune of Genzano di LucaniaMontesericiMonteserico (Cascina Monte Serico), fief in Italy, feud belonging to the Italian inheritance of Bona Sforza, in Basilicata, now part of the commune of Genzano di Lucania, quod superinscribed in place of crossed-out whereawherea quod quod superinscribed in place of crossed-out wherea bonus Jan Lewicki (†1555), before 1522 sollicitator for Primate Jan Łaski's affairs in Rome, 1522 Latin secretary to Queen Bona Sforza; ca. 1524 Cantor in Płock; 1535 superintendent of Płock cathedral; 1535 presented to the parish in Biała and to the canonry of St. Michael's collegiate church in Płock; 1538 Commendatory Abbot of the monastery of Canons Regular of the Lateran in Czerwińsk; Queen's envoy to Charles V of Habsburg (POCIECHA 2, p. 96-97)LevitiusJan Lewicki (†1555), before 1522 sollicitator for Primate Jan Łaski's affairs in Rome, 1522 Latin secretary to Queen Bona Sforza; ca. 1524 Cantor in Płock; 1535 superintendent of Płock cathedral; 1535 presented to the parish in Biała and to the canonry of St. Michael's collegiate church in Płock; 1538 Commendatory Abbot of the monastery of Canons Regular of the Lateran in Czerwińsk; Queen's envoy to Charles V of Habsburg (POCIECHA 2, p. 96-97) sine written over suissuis sine sine written over suis mandato oratorio fungens munere Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of CampaniaNeapoliNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania rem tractaverit.

I wanted to invite you ad prandium but the weather is too bad: tomorrow I dine with the orator Anglus.[1]

Hope to see him afterwards with Camillo in next line in place of crossed-out CornelioCornelioprobably Camillo Ghilino (Camillus Gilinus) (†1535), Latinist and translator; secretary of Francesco Sforza, Duke of Milan; his envoy at the court of emperor Charles V (DE VOCHT 1961, p. 239-240; POCIECHA 2, p. 247, 270)Camilloprobably Camillo Ghilino (Camillus Gilinus) (†1535), Latinist and translator; secretary of Francesco Sforza, Duke of Milan; his envoy at the court of emperor Charles V (DE VOCHT 1961, p. 239-240; POCIECHA 2, p. 247, 270)Camillo in next line in place of crossed-out Cornelio ad prandium.