» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1356

Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS
Bruges, 1535-09-16

English register:

After a solemn introduction, De Schepper will comply with Dantiscus' instructions and adopt a more informal style in the rest of his letter. Receiving Dantiscus' letter of 19 June from Althausen was most agreeable. He was indeed concerned about yet another rumour about Dantiscus' death, and his unease was reinforced by the absence of any news from Dantiscus for months, although he had written to him extensively from Madrid. From Spain he received only a letter from Fabian [Wojanowski], and a duplicate of Dantiscus' previous letter was sent after him from Vienna, by which he knew at least that Dantiscus was still alive last December. He gives praises to the Lord for the good news.

De Schepper has waited more than a month to reply to Dantiscus' letter which he received on 1 August, because of the preparations for the meeting of Queen Mary [of Hungary] with her sister Queen Eleanor of France. Princess Dorothea [of Denmark], the daughter of King Christian [II of Oldenburg], was also present at this meeting. Meanwhile she is travelling to her fiancé, Count Palatine Friedrich [II von Wittelsbach], escorted by the Lord of Bergen [Antoon III van Glymes], now marquis, and the Bishop of Brixen [Georg of Austria]. They left two days ago.

De Schepper has used the hustle and bustle of these preparations to go to Bruges for a few days to manage his personal affairs. His duties at the court usually proceed to the detriment of his private affairs. When he was recalled to Brussels he was occupied by one task after another. Amidst these activities he seeks an opportunity to write Dantiscus, although it is difficult to find appropriate messengers. He keeps wondering why it took four months for his post to travel from Spain to Prussia, even when he sent it through the Fuggers.

De Schepper never doubted that Dantiscus would take his consolation to heart, as he said in his letter. On the other hand he did not write it because he thought Dantiscus needed to be comforted, but by supporting Dantiscus he was trying to strengthen himself against the vicissitudes of fate and the uncertainty of favour. No one in their circles will deny the merits of Dantiscus or his commitment to the cause of the ungrateful one. De Schepper can feel little sympathy for someone, however important, who is expressing such defamation. Only the wicked believe allegations against decent people. It adorns Dantiscus that he has forgiven so easily, even though he is innocent. In due time Christ will repay his moderation. His innocence will be his best defence.

That Dantiscus receives new assignments as an envoy is proof that he is still held in high esteem. De Schepper is pleased that Dantiscus' health still allows him to accept these assignments. He also praises his restraint: Dantiscus does not need to prove himself any more. He is better to leave this kind of assignment to those who chase fame and favour. He is making the right choice to spend rest of his life in serene tranquility. He can also serve the public interest from a sedentary life.

De Schepper is not surprised that Dantiscus has not received his letter of last year from Székesfehérvár. He had entrusted it to [Hieronim] Łaski, who was distrusted by his employer, the so-called King Ioannes [John Zápolya]. Presumably all correspondence he had with him was suspected. That letter has not arrived, but it is not so very important; De Schepper’s devotion to Dantiscus remains the same, even if it is not expressed in writing.

Sassenkerle is regaining his health, and sends his greetings. De Schepper received one letter from Fabian [Wojanowski] from Spain, to which he has replied. He does not know his current whereabouts, but he has certainly made arrangements concerning Ysipe [Isabel Delgada]. Should Dantiscus' daughter [Juana] arrive in the Netherlands, De Schepper will treat her as his own. In his absence, his wife [Elisabeth Donche] will take care of her. She was pleased to learn that Dantiscus was alive and well, and she recommends herself to him, together with her sister [Joanna Donche], her daughter and little Ascanius [De Schepper jr.]. The bailiff of Ghent and Dantiscus' former servant Michiel [De Vriendt] are doing well. When De Schepper was recently in Ghent, the Lord of Heule [wouter van der Gracht] mentioned him honourably. He and Carondelet were delighted to learn that Dantiscus was still alive.

De Schepper has already heard about what Dantiscus wrote on Denmark, and especially about the scheme of Duke Albrecht of Mecklenburg, which turned out badly. They are also aware of the intrigues of others Dantiscus mentioned. However, Duke Friedrich will not keep quiet. Queen Mary is willing to mediate, but the Duke of Holstein [Christian III of Oldenburg], supported by Margrave Albrecht, among others, is not willing to make concessions.

The Emperor [Charles V] decided to send a delegation, composed of Wilhelm von Rennenberg, Godschalk [Ericksen] and De Schepper, to the meeting of the Wendish towns in Lüneburg. They are preparing to leave. Their mission is to inquire about proposals to achieve the pacification of Denmark. This war has lasted too long and causes huge inconvenience for all parties. It is no longer tolerable that the seas are closed for navigation, that there is increasing poverty and that the Dutch are abandoned and chained from all sides. They have also been mandated to negotiate concerning the settlement of disputes between Gdańsk and the citizens of the Holy Roman Empire, should a delegation from Gdańsk be present. Through them, De Schepper will send a report of the events to Dantiscus. Reportedly some impious figures within the Senate of Lübeck have been replaced by men of good reputation. De Schepper hopes this will facilitate the successful outcome of the negotiations. They had already been informed that Duke Albrecht [Hohenzollern] had given naval support to the Duke of Holstein. May the Lord inspire the princes with peace instead of war.

De Schepper knows about the Polish expedition to Muscovy, also through [Hieronim] Łaski, who has now been liberated from Hungarian captivity. He was badly rewarded for his efforts. He is a man of many talents, who unfortunately came across bad employers. The future will be better. He wrote to De Schepper that he has transferred his Hungarian possessions to his former employer and is free from his allegiance to him. After his reconciliation with King Ferdinand, through the mediation of the Bishop of Lund [Johan Weze], he intends to return to Sieradz. This is a wise decision, after his experience of infidelity and false promises.

De Schepper shares Dantiscus' desire for peace, but also his scepticism about its feasibility. For God blinds the judgement of the princes he wants to punish, as is proved by the vicissitudes encountered by the Sultan [Suleiman]. At the time of De Schepper’s first mission to Constantinople, the Sultan was ready for peace if the Emperor agreed; when he returned to Constantinople with a peace proposal from the Emperor, the Sultan had so changed his mind that he preferred war. Since then, the fortune of the Ottomans has gone downhill. They suffered defeats against the Persians and the Emperor, and they lost their African province. Alvise Gritti, the instigator of the war, was killed by the Hungarians. The fleet of Barbarossa has been destroyed and he lost Tunis and all other cities he conquered. The Emperor suffered only minimal losses.

He has no news about Campensis, and he is not surprised that he cannot get along with [Girolamo] Aleander. The Latin version of the Psalter which is added to Campensis' Paraphrasis is that of Ulrich Zwingli, an erudite man, but with a wicked mind. De Schepper wanted to send Dantiscus a few copies, but they were sold out. He has ordered a number of new publications from Lyon, which he will send to Dantiscus in due time. That will be the easier once the war has ended. De Schepper and many others were delighted by Dantiscus' Epistula from his Helicon. Granvelle sent his wife [Nicole Bonvalot] from Spain to Burgundy, while he himself accompanied the Emperor to Africa and to Naples. The Grudii brothers have returned to their homeland because they could not tolerate the Spanish climate. One of them became councillor at the Council of Holland.

He has nothing certain about the Indies, nor from [Hernán] Cortés, except that he is in good health, and that from day to day more gold from these regions is arriving in Spain. The merchants will be able to give a more extensive account.

The disagreement between Hieronymus Sayler and Ulrich Ehinger has been settled. The most respectable men stand on the side of Sailer whereas the arrogance of Ehinger is unbearable. He has no recent news from them; since the departure of the Emperor the messengers from Spain are less frequent.

The Marquise of Zenete, wife of Lord Hendrik of Nassau, has arrived in the Netherlands. She intends to spend the rest of her life in this country, together with her husband. The Lord of Nassau has left Spain and retired from the imperial court. In his city of Breda he has had a castle built and heavily fortified. He has installed forty-four bronze bombards, which he ordered in Augsburg when the court stayed there. He has little contact with the court of the regent. The Duke of Aarschot is the most important person at the court, besides Queen Mary and the Lord of Nassau, but he is often absent because of his poor health. Lyncken from Brussels frequently asks after Dantiscus’ health. He should send an answer to her letters, and give De Schepper instructions as to what to do about her. Mme De Baillieul, the former wet-nurse of Queen Mary, gave De Schepper a letter for her son [Carolus de Tautenberg], who is in Dantiscus' service. Dantiscus should urge him to write to his mother. De Schepper sends greetings to Dantiscus' mother and sisters, and to his brothers Bernhard and Georg, and promises more news soon.


            received [1535]-12-22

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, UUB, H. 154, f. 137-141
2copy in Latin, 18th-century, LSB, BR 19, No. 24
3copy in Latin, 18th-century, SUB, Sup. Ep. 4-o 41, No. 16, f. 16r-17r (fragments)
4copy in Latin, 18th-century, SBB, MS Lat. Quart. 101, No. 15, f. 47v-54v
5copy in Latin, 18th-century, SLUB, C 110, f. 65v-76r
6copy in Latin, 18th-century, BCz, 1366, p. 124-141
7copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 19v-22v
8copy in Latin, 18th-century, BCz, 53 (TN), No. 59, p. 181-192
9copy in Latin, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1535, f. 58-65v
10excerpt in Latin, 16th-century, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, No. 102 (enclosure No. 3)
11excerpt in Latin, 16th-century, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, H, K. 764
12register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 30, No. 92

Early printed source materials:
1DANTISCUS 1764 p. XIX-XX (excerpt)
2Monumenta inedita p. 435-440 (in extenso)

Prints:
1ALTMEYER p. 334-335 (excerpt in French translation)
2RDHD 1889 No. 14432, p. 1692 (Latin register, selective - only Danish matters)
3HÄPKE p. 287-288, footnote 1 (excerpt)
4DE VOCHT 1961 No. DE, 310, p. 247-249 (English register; excerpt)
5AT 17 No. 482, p. 595-602 (in extenso; Polish register)
6Hanserecesse p. 275 (German register)
7STARNAWSKI 1977 p. 192 (excerpt)
8ÁLVAREZ Alderete p. 407, footnote 77 (excerpt)
9BENNINGHOVEN No. 102, p. 56-59 (Beilage 3) (German register)
10Españoles part IIIB, No. 20, p. 327-328 (excerpt in Spanish translation)
11CEID 2/2 (Letter No. 61) p. 290-303 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

UUB H 154, f. 137r

Reverendissime in Christo Pater, domine honorandissime.

Iam in ipso initio litterarum oblitus fueram praecepti illius tui, quo per litteras convenisti mecum, ne turgidis nominibus et titulis chartas oblinirem, tantum pro veteri consuetudine scriberem familiariter. Huic ut obtemperem, perlatae sunt ad me cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Althausen (Starogród), 1535-06-19, CIDTC IDL 6957, letter losttuaecf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Althausen (Starogród), 1535-06-19, CIDTC IDL 6957, letter lost de 1535-06-19decima nona Iunii1535-06-19 scriptae in Althausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishopsAltennhawsAlthausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops, quibus nihil gratius esse potuit. Nescio enim, quo fato iterum nobis mortuus dicebare adeo certis indiciis, ut apud me fama fidem inveniret. Augebat eam, quod ex Madrid (Madritum, Maioretum, Madrillae), city in central Spain, Castile, on the Manzanares river, from 1561 capital of SpainMadricioMadrid (Madritum, Maioretum, Madrillae), city in central Spain, Castile, on the Manzanares river, from 1561 capital of Spain cum orig. quumcumcum orig. quum cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Madrid, 1534-11-05, CIDTC IDL 1233scripsissemcf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Madrid, 1534-11-05, CIDTC IDL 1233 satis copiose, prout tum res nostrae erant, multis post mensibus nihil de te audirem. Tantum ex Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) missae sunt ad me litterae a domino Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)FabianoFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37) et cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1534-12, CIDTC IDL 6917, letter lostduplicatae priorum litterarumcf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER 1534-12, CIDTC IDL 6917, letter lost tuarum ex Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennaVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river, quae vixisse adhuc mense Decembri superioris anni testabantur, sed praeterea nihil. Laudatus sit itaque Deus, cuius benignitate vivimus quidem adhuc mundo, postea convicturi apud eum in sancta perennitate.

Quominus autem toto mense superiori orig. superioresuperiorisuperiori orig. superiore rescripserim, nam cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Althausen (Starogród), 1535-06-19, CIDTC IDL 6957, letter losttuascf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Althausen (Starogród), 1535-06-19, CIDTC IDL 6957, letter lost Kalendis Augusti Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellaeBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium accepi, in causa fuit profectio Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginae MariaeMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon ad confinia France (Gallia, Francia), the kingdomregni FrancorumFrance (Gallia, Francia), the kingdom, ubi conventum est inter Eleanor of Austria (Eleanor of Habsburg, Eleanor of Castile) (*1498 – †1558), 1518-1521 Queen consort of Portugal (as a wife of Manuel I) and later, from 1530, of France (as the wife of Francis I), granddaughter of Emperor Maximilian I and sister of Charles VLeonoram Franciae reginamEleanor of Austria (Eleanor of Habsburg, Eleanor of Castile) (*1498 – †1558), 1518-1521 Queen consort of Portugal (as a wife of Manuel I) and later, from 1530, of France (as the wife of Francis I), granddaughter of Emperor Maximilian I and sister of Charles V et hanc nostram Mariam. Cui conventui interfuit et Dorothea of Denmark (*1520 – †1580), Electress Palatine; wife of Elector Palatine Friedrich II, daughter of Christian II of Oldenburg, King of Denmark and Norway and Isabella of AustriaDorotheaDorothea of Denmark (*1520 – †1580), Electress Palatine; wife of Elector Palatine Friedrich II, daughter of Christian II of Oldenburg, King of Denmark and Norway and Isabella of Austria Christian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxonyregis ChristierniChristian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxony filia, quae nunc ad sponsum ipsius Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)Fridericum palatinumFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530) per Antoon III van Glymes van Bergen (*1500 – †1541), Marquis of Bergen, from 1526 member of the Privy Council of Emperor Charles V (CE, vol. 1, p. 131)dominum de BergisAntoon III van Glymes van Bergen (*1500 – †1541), Marquis of Bergen, from 1526 member of the Privy Council of Emperor Charles V (CE, vol. 1, p. 131) nunc marchionem et Georg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of Liègereverendissimum dominum BrixinensemGeorg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of Liège deducitur abiitque hinc nudiustertius. Cum orig. QuumCumCum orig. Quum itaque perstreperent omnia huiusmodi apparatibus, mihi ex re visum est, si Bruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in BelgiumBrugasBruges (Brugia, Brugge), city in the Low Countries, in the County of Flanders, in the 13th-15th centuries one of the most important commercial ports and trading centres in Europe, today in Belgium interea advolarem ad inspiciendas fortunulas et curandam rem familiarem, adeo enim huic aulae deditus sum, ut privata omnia publicis postposuerim. In ea cura consumpti sunt dies aliquot, donec litteris Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II JagiellonreginaeMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon revocarer ad pistrinum. Hic iam absumptis aliquot diebus, cum ex negotiis negotia nascerentur, pertaesus orig. pertesuspertaesuspertaesus orig. pertesus eorum quaerere orig. quererequaererequaerere orig. querere coepi orig. cepicoepicoepi orig. cepi cf. Cic. Orat. 33.4 Nihil difficile amanti puto opportunitatem ad te scribendi. Quae volenti ut deesse numquam potestcf. Cic. Orat. 33.4 Nihil difficile amanti puto , ita aliquando frustra est, praesertim cum non speres facile incidere in tabelliones. Nam quod mensibus fere quattuor cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Madrid, 1534-11-05, CIDTC IDL 1233meaecf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Madrid, 1534-11-05, CIDTC IDL 1233 haeserunt orig. heserunthaeserunthaeserunt orig. heserunt inter Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania) et Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiamPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, id vero perquam mirum videtur mihi, UUB H 154, f. 137v praesertim cum ad manus dominorum The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries traditae ms 2 fuere,
ms 1 fuer[...] paper damaged
fuerems 2 fuere,
ms 1 fuer[...] paper damaged
et celerrime sint ex Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAntwerpiamAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium perlatae. Sed haec ita habere sinamus.

Quod in animum admisisti consolationem meam, quam et tuam fuisse scribis, numquam dubitavi, quin ita faceres, ms 2 nec,
ms 1 ne[...] paper damaged
necms 2 nec,
ms 1 ne[...] paper damaged
ob id scripseram, quod te consilii et rationis egentem inventuras fuisse crederem, sed in te confirmando non parum memet ipsum obfirmavi adversus motus favorum et fortunae nebulas. Quem ms 2 enim,
ms 1 [...] paper damaged
enimms 2 enim,
ms 1 [...] paper damaged
nostri generis et in aula versatum latent merita tua? ms 2 Quis,
ms 1 Qui[...] paper damaged
Quisms 2 Quis,
ms 1 Qui[...] paper damaged
diligentiam et industriam tuam, quam in rem ingratae impendisti, d ignorat? Sane utcumque alii ista interpretentur, ego illi ex animo favere non possum, etiamsi maior esset, quod de inaudito tam ms 2 facile,
ms 1 facil[...] paper damaged
facilems 2 facile,
ms 1 facil[...] paper damaged
protulerit. Deferuntur quidem subinde boni viri, at contra illos non nisi a malis creditur. Tu vero pie fecisti, qui cum fruaris optima conscientia, tam facilis fuisti ad ignoscendum, ut ms 2 ne,
ms 1 n[...] paper damaged
nems 2 ne,
ms 1 n[...] paper damaged
recorderis quidem eorum, quae adversum te isti.[1] Iudex non ms 2 deerit,
ms 1 deeri[...] paper damaged
deeritms 2 deerit,
ms 1 deeri[...] paper damaged
illis in tempore Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristusJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament, qui modestiam istam tuam non ita ms 2 patietur,
ms 1 patie[...] paper damaged
patieturms 2 patietur,
ms 1 patie[...] paper damaged
vanescere. Interea non est, quod de Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentilliusJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament erga te benignitate diffidas. cf. Vulg. Ps (H) 93.21.1-2 Copulabuntur adversus animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt Conspirent illi adversus innocentemcf. Vulg. Ps (H) 93.21.1-2 Copulabuntur adversus animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt , at cf. Tac. Dial. 11.4.1-2 nam statum cuiusque ac securitatem melius innocentia tuetur quam eloquentia illum magis tuebitur sua innocentiacf. Tac. Dial. 11.4.1-2 nam statum cuiusque ac securitatem melius innocentia tuetur quam eloquentia , quam quivis cf. Ilias 10 Ajax the Great one of the Greek heroes of the Trojan WarAiacisAjax the Great one of the Greek heroes of the Trojan War clypeuscf. Ilias 10 .

Iam quod denuo mitti coepisti orig. cepisticoepisticoepisti orig. cepisti ad munia legationum, ne existimaris adhuc sinistram de te haberi opinionem. Perquam gratum est intelligere te ea esse valetudine, ut adhuc eas obire queas, sed quod gravate eas suscipis, prudenter ut omnia facis. Venisti enim ad stadium neque opus est amplius, ut tibi nomen diligentis et industrii pares. Fides, industria, diligentia tua in aperto. Illis versandum est in huiusmodi muniis, qui famam aut gratiam venantur. Tibi abunde orig. habundeabundeabunde orig. habunde haec adsunt omnia, immo ipse, quod maius duco, famae et gratiae ob saturitatem contemptus. Quiesce itaque, si potes, in futurum sancto intentus otio orig. ociootiootio orig. ocio et labores istos sua sibi habere permitte. Prodesse Poland (Kingdom of Poland, Polonia)reipublicaePoland (Kingdom of Poland, Polonia) etiam sedentarius satis potes.

Quod cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Székesfehérvár, 1534, CIDTC IDL 6892, letter lostlitterascf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Székesfehérvár, 1534, CIDTC IDL 6892, letter lost meas anno superiori orig. superioresuperiorisuperiori orig. superiore scriptas Székesfehérvár (Alba Regalis, Białogród Stołeczny, Stuhlweißenburg), city in central HungaryBellogradiSzékesfehérvár (Alba Regalis, Białogród Stołeczny, Stuhlweißenburg), city in central Hungary, quas domino Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)LaskyHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) tradideram, non receperis, haudquaquam miror, nam ipse tum suspectus fuit John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryIoanniJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary, qui se regem vocat, UUB H 154, f. 138r domino tunc suo. Et ob id facile fieri potuit, ut suspectae etiam fuerint Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)ipsiusHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) litterae, et inter illas meae. Nihil autem refert, quod perlatae non fuerint, animus enim meus ille semper est, qui fuit semper erga te, etiam si scripto non declaretur, quod propter multas occasiones et impedimenta usuvenit.

Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)Saxo CarolusGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) noster laboravit adversa valetudine, iam tamen incipit restitui in pristinam sanitatem. Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)IllumGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) tuo nomine salutavi plurimum et egit gratias, teque ex animo resalutat.

De Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)FabianoFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37) tuo post unas ab eo receptas litteras ex Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania), ad quas illi rescripsi, nihil audivi neque satis scio, secutusne ms. secutus ne(!) secutusnesecutusne ms. secutus ne(!) sit Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile in Africa, the continentAphricamAfrica, the continent,[2] aut in Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia) diverterit, aut substiterit in Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania). Non dubito tamen, quin de Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)YsipeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood) tua disposuerit. Si contingeret ad hoc litus orig. littuslituslitus orig. littus appellere Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...) tuam, ego illam ut meam tractarem. Itidem faceret Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)uxorElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) mea, quae absente me non omisit ad The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFocharosThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries et The Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles VWelzerosThe Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles V mittere rescitum, num advenisset. Et nunc, cum de incolumitate tua intelligeret, supra quam scribere possum, gavisa est seque una cum Joanna Donche sister of Elisabeth DonchesororeJoanna Donche sister of Elisabeth Donche et Catharina Laurijn (†1556), the youngest child of Elisabeth Donche and Pieter Laurijn, wife of Johann le Gros, alderman of the Brugse Vrije (Franc of Bruges) (DE VOCHT 1961, p. 316)filiaCatharina Laurijn (†1556), the youngest child of Elisabeth Donche and Pieter Laurijn, wife of Johann le Gros, alderman of the Brugse Vrije (Franc of Bruges) (DE VOCHT 1961, p. 316), et Cornelis De Schepper Jr (*1532 – †1582 or 1583), son of Cornelis De Schepper (DE VOCHT 1961, 316, 403-404; DONCHE, p. 310, 346-349)AscanioCornelis De Schepper Jr (*1532 – †1582 or 1583), son of Cornelis De Schepper (DE VOCHT 1961, 316, 403-404; DONCHE, p. 310, 346-349), ut scribis, egregie robusto et garrulo, ex animo tibi tuisque commendat. Arendt Sturm (*ca. 1466 – †after 1546), he belonged to a patrician family, of which several members held offices in the city magistrate; he was Dantiscus' host when he stayed in Ghent in 1531; under-bailiff in Ghent (L'ESPINOY, p. 190)Balyvus GandavensisArendt Sturm (*ca. 1466 – †after 1546), he belonged to a patrician family, of which several members held offices in the city magistrate; he was Dantiscus' host when he stayed in Ghent in 1531; under-bailiff in Ghent (L'ESPINOY, p. 190) adhuc bene valet una cum Michiel De Vriendt (Michael Vrindius), oeconomus of Ioannes Dantiscus during his stay at the imperial court in the Netherlands; nephew of Arendt Sturm (CIDTC, IDL 690, IDL 708, IDL 760, IDL 763, IDL 1356, IDL 597, IDL 2989, IDT 176)MichaeleMichiel De Vriendt (Michael Vrindius), oeconomus of Ioannes Dantiscus during his stay at the imperial court in the Netherlands; nephew of Arendt Sturm (CIDTC, IDL 690, IDL 708, IDL 760, IDL 763, IDL 1356, IDL 597, IDL 2989, IDT 176) tuo. Fui his diebus Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumGandaviGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium. Ghent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in BelgiumIllicGhent (Gent, Gand, Gandavum), city in the Low Countries, the County of Flanders, today in Belgium per Daniel De Heulle (Daniel van Heule) (†1540)dominum de HeulleDaniel De Heulle (Daniel van Heule) (†1540) facta est tui honorifica mentio gaudebatque is plurimum, quod ex mortuo nuntiato orig. nunciatonuntiatonuntiato orig. nunciato revixisses. Idem fecit Jean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273)reverendissimus PanhormitanusJean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273).

De iis, quae de Denmark (Dania)Daniae regnoDenmark (Dania) scribis, fueram prius certior factus, praesertim orig. presertimpraesertimpraesertim orig. presertim de conatu Albrecht VII of Mecklenburg (*1486 – †1547), 1503-1520 Duke of Mecklenburg, 1520-1547 Duke of Mecklenburg-Güstrow; son of Duke Magnus II of Mecklenburg and Sophia (daughter of Erich II of Pomerania-Wolgast)Alberti ducis MechelburgensisAlbrecht VII of Mecklenburg (*1486 – †1547), 1503-1520 Duke of Mecklenburg, 1520-1547 Duke of Mecklenburg-Güstrow; son of Duke Magnus II of Mecklenburg and Sophia (daughter of Erich II of Pomerania-Wolgast), qui illi haud satis cessit feliciter orig. foeliciterfeliciterfeliciter orig. foeliciter. Iam et conatus aliorum, quos enumeras, non erant nobis in obscuro, sed Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)Fridericus palatinus duxFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530) omnium minime videtur quieturus. Itaque serenisima Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonregina Maria superinscribedMariaMaria superinscribedMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon partes suas interponere voluit, ut boni UUB H 154, f. 138v aliquid inter partes componi possit, sed Christian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of BrandenburgHolsatusChristian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburg, adiutorio Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)marchionis AlbertiAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) et aliorum, et victoria quoque elatus, non videtur condescensurus in ea, quae sunt pacis. Ne tamen non sint omnia tentata, Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaera maiestasCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile ordinavit, ut aliquot nostrum, scilicet Wilhelm II of Rennenberg (*1470 – †1546), married to Cornelia van Culemborg; father of Anna of Rennenberg, wife of Philippe de Lalaing, Count of Hoogstraten; Count of RennenbergGuilielmus comes de RennebergWilhelm II of Rennenberg (*1470 – †1546), married to Cornelia van Culemborg; father of Anna of Rennenberg, wife of Philippe de Lalaing, Count of Hoogstraten; Count of Rennenberg, Godschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443)GodtscalcusGodschalk Ericksen (Godschalk Sassenkerle, Godscalcus Ericii, Godscalcus Ericius, Godscalcus Saxocarolus) (†1544), tutor to Christian II's children; 1513 secretary to Christian II of Oldenburg, King of Denmark, 1520-1523 member of the Danish Council of the Realm, 1525 Chancellor of Christian II (in exile), from 1532 in the service of Emperor Charles V; 1533 imperial envoy to Bavaria, 1535 - to Köln, Trier, Münster, and the Hanse towns (DE VOCHT 1961, p.. 15; CE, vol. 1, p. 443) noster et ego, proficisceremur ad conventum Vandalicarum civitatum[3] in Lüneburg (Lunaeburgum), city in northern Germany, Lower Saxony, 44 km SE of Hamburg, a member of the Hanseatic LeagueLuneburgoLüneburg (Lunaeburgum), city in northern Germany, Lower Saxony, 44 km SE of Hamburg, a member of the Hanseatic League, ad quod iter iam accingimur. Summa rerum proponendarum erit, quod scire cupiemus, an non possint aliqua bona media haberi ad pacificandos tumultus, qui sunt in Denmark (Dania)regno DaniaeDenmark (Dania), nimium enim diu duravit id bellum et non sine maximo incommodo omnium partium, nec illud quidem ferendum erit ulterius, quod nonnulorum ambitione et impotentia maria navigantibus occluduntur, diripiuntur fortunae pauperum, ceduntur, vinciuntur miseri Hollandi ab utraque parte Citizens of Lübeck LubicensibusCitizens of Lübeck , Citizens of Holstein HolsatisCitizens of Holstein , The Swedes SwetisThe Swedes , The Prussians PrussisThe Prussians . Indigna res, quae toleretur diutius.

Cum orig. QumCumCum orig. Qum et vestri Citizens of Gdańsk GedanensesCitizens of Gdańsk nescio quid conqueruntur de subditis Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesareae maiestatisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, pro quibus d(iffe)r(e)n(t)iis or d(isc)r(epa)n(t)iisd(iffe)r(e)n(t)iisd(iffe)r(e)n(t)iis or d(isc)r(epa)n(t)iis componendis nobis etiam dabitur commissio, si aderunt vestri, bene est, nihil enim quaerimus orig. querimusquaerimusquaerimus orig. querimus ultra, quam bonis mediis sopire controversias. Per eos redeuntes ad sua, non omittam, quin scripturus sim ad te de iis, quae occurrent. Intelligimus etiam Lubicensi senatu eiectos esse nescio quos viros improbos, qui res omnes humanas et divinas prophanarunt. In eorum locum suffectos alios, qui prius exulaverant, b written over vvbb written over vonos illos et circumspectos. Si verum est penes hos auctoritatem orig. authoritatemauctoritatemauctoritatem orig. authoritatem esse, sperandum est daturos operam, ut res bene componantur, et id est, quod petimus. Brevi sciemus omnia haec. De navibus ab illustrissimo Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Alberto duceAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) in subsidium Christian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburgducis HolsatiaeChristian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburg missis ad nos pridem fama pervenit. Deus principibus mentem det ad pacem UUB H 154, f. 139r et tranquillitatem, potius quam ad huiusmodi bella, quae vereor, ne brevi renascantur, cum orig. quumcumcum orig. quum credentur extincta esse etc.

De expeditione vestra adversus Ivan IV Vasilyevich the Terrible (*1530 – †1584), 1533-1547 Duke of Muscovy, 1547-1584 Tsar of All the RussiasMoscumIvan IV Vasilyevich the Terrible (*1530 – †1584), 1533-1547 Duke of Muscovy, 1547-1584 Tsar of All the Russias etiam audivi. Scripsit de eadem ad me etiam praefatus dominus Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)LaskyHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) iam liber a catenis orig. catheniscateniscatenis orig. cathenis et compedibus Hungaricis. O praemia orig. premiapraemiapraemia orig. premia pro tot laboribus, periculis, expensis! Et solent huiusmodi laborum talia esse. Mihi in Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)eo viroHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) plurima placent, ingenium, industria, vis animi, laborum tolerantia, periculorum contemptus, eruditio, dexteritas, et quae non? Tantum incidit in male fortunatos dominos, sed meliora erunt futura. Scripsit inter alia, qualiter omnia bona, quae habuisset in Hungary (Kingdom of Hungary)HungariaHungary (Kingdom of Hungary), libere dimisisset in manibus John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of HungaryregisJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary, cui inservierat, seque sacramento, quod illi praestiterat, absolvisset, meditareturque redire in Sieradz, city in central Poland, on the Warta riverSyradiamSieradz, city in central Poland, on the Warta river suam prius reconciliatus Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinando regi RhomanorumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg opera Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)reverendissimi LundensisJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314) nostri. Quod si fecerit, egregie sibi prospexerit expertus infidelitatem multorum et suo iam doctus periculo, quam parum fidendum sit splendidis promissionibus.

Ceterum, quod scribis satius fuisse futurum, si in initiis pax facta fuisset, quae haberi poterat honesta et commoda, in eadem tecum sum opinione. Plures ad bellum sunt viae, sed ad pacem una tantum, quae victori placet. Et ex tot casibus, quos pertulimus et alios perferre vidimus, edocti sumus cf. Ter. Eu. 789 omnia prius experiri quam armis sapientem decet omnia prius quam armis experiricf. Ter. Eu. 789 omnia prius experiri quam armis sapientem decet etc. Sed solet Deus huiusmodi animos immittere principibus, quos castigare vult, prout vidimus in Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empirecaesare ThurcarumSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire accidisse, qui cum priore mea in superinscribedinin superinscribed legatione per İbrahim Pasha (*ca. 1493 – †1536), in 1536 the Sultan, worried about his growing importance, had him strangled and confiscated his property; 1523-1536 Grand Vizier and Serasker (supreme commander of the army) of Sultan Suleiman I and his trusted advisor (AT 16/1, No. 147, p. 286-295; CLOT 2012, p. 94-98; DZIUBIŃSKI, p. 104-106, 112-114; POCIECHA 4, p. 192)Imbrahimum Bassamİbrahim Pasha (*ca. 1493 – †1536), in 1536 the Sultan, worried about his growing importance, had him strangled and confiscated his property; 1523-1536 Grand Vizier and Serasker (supreme commander of the army) of Sultan Suleiman I and his trusted advisor (AT 16/1, No. 147, p. 286-295; CLOT 2012, p. 94-98; DZIUBIŃSKI, p. 104-106, 112-114; POCIECHA 4, p. 192) mihi dici iussisset, si vellet Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileKarolus caesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile in pacem aliquam solidam intendere, se neutiquam ab eadem abhorrere. Et in secunda legatione mea idem Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileKarolus caesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile mihi commisisset, siquidem Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireThurcarum caesarSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire honesta media proponi curaret, UUB H 154, f. 139v se a pace honesta et condicionali orig. conditionalicondicionalicondicionali orig. conditionali non abhorrere. Atque interim, dum abessem, ita fuisset inversus ipsius Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireThurcarum caesarisSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire animus, ut bellum nobiscum quam pacem mallet confisus in quorundam vanis pollicitationibus. Experientia nobis cognitum est, quod post illud tempus defecit gloria The Ottoman Turks (Turcae) OthomannorumThe Ottoman Turks (Turcae) , et qui prius vincere consueverunt, iam passim written over ssmm written over s a inhabitants of Persia Parthisinhabitants of Persia terra, a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesare KaroloCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile mari terraque victi sunt atque exuti provincia Africa, the continentAphricaAfrica, the continent, ex qua sperabant nobis iugum imponere. Ipse Alvise Gritti (Lodovico Gritti) (*1480 – †1534), illegitimate son of Andrea Gritti, one of the most influential people in the Hungarian Kingdom under the reign of John Zápolya; 1530-1534 Governor and Chief Captain of Hungary (SZÁKALY)Aloisius GritiAlvise Gritti (Lodovico Gritti) (*1480 – †1534), illegitimate son of Andrea Gritti, one of the most influential people in the Hungarian Kingdom under the reign of John Zápolya; 1530-1534 Governor and Chief Captain of Hungary (SZÁKALY) belli auctor orig. authorauctorauctor orig. author et vocati in Thraciam Hayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260)BarbarossaeHayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260), quamquam postea ductus est facti poenitentia orig. penitentiapoenitentiapoenitentia orig. penitentia, caesus orig. cesuscaesuscaesus orig. cesus tamen est misere ab The Hungarians HungarisThe Hungarians . Hayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260)BarbarossaHayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260) omni classe exutus amisit Tunis, city in Tunisia, on the Mediterranean SeaThunetumTunis, city in Tunisia, on the Mediterranean Sea, Bône (Hippo Regius, Bona, Hippone), city in northern Africa, Algeria, today AnnabaBonamBône (Hippo Regius, Bona, Hippone), city in northern Africa, Algeria, today Annaba, Kelibia (Clypea), town in Tunisia, on the Cap Bon peninsulaClypeamKelibia (Clypea), town in Tunisia, on the Cap Bon peninsula, Sousa (Hadrumentum, Sousse, Susa), city and fortress in Tunisia, on the Gulf of HammametHadrumentumSousa (Hadrumentum, Sousse, Susa), city and fortress in Tunisia, on the Gulf of Hammamet et alia omnia, quae occupaverat, praeter machinas et munitiones, quarum ingens vis reperta, et haec omnia parva immo nulla cum iactura copiarum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileKaroli caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et brevissimo tempore. Ista sunt opera dexterae Dei excelsi, quae adest iis, qui pacem sectantur et diligunt, et perdit gentes, quae bella quaerunt orig. queruntquaeruntquaerunt orig. querunt.

De Ioannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256)CampensiIoannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256) tuo nihil audio penitus neque miror, quod illi cum Girolamo Aleandro (*1480 – †1542), born in Motta di Livenza; 1528-1541 Archbishop of Brindisi, 1538-1542 Cardinal-Priest of S. Crisogono AleandroGirolamo Aleandro (*1480 – †1542), born in Motta di Livenza; 1528-1541 Archbishop of Brindisi, 1538-1542 Cardinal-Priest of S. Crisogono , ut scribis, non satis bene convenit. Quomodo enim inter diversissima ingenia bene conveniret? Quod auctorem orig. authoremauctoremauctorem orig. authorem scire cupis illius cf. Jan Van Campen, Enchiridion psalmorum, eorundem ex veritate Hebraica versionem, ac Ioannis Campensis e regione paraphrasim, sic ut versus versui respondeat, complectens, concionem praeterea Salomonis Ecclesiastae per eundem Campensem ex Hebraico — — traductam, Lyon, Gryphius, Sébastien, 1534 versionis succinctae et bene Latinae Psalterii, quae iuncta est Paraphrasicf. Jan Van Campen, Enchiridion psalmorum, eorundem ex veritate Hebraica versionem, ac Ioannis Campensis e regione paraphrasim, sic ut versus versui respondeat, complectens, concionem praeterea Salomonis Ecclesiastae per eundem Campensem ex Hebraico — — traductam, Lyon, Gryphius, Sébastien, 1534 Ioannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256)CampensisIoannes Campensis (Jan van Campen, Ioannes de Campo) (*1491 – †1538), Netherlandish classical philologist and Hebraist, author of a paraphrase of the Book of Psalms from Hebrew to Latin and a Hebrew grammar, in 1531 lecturer at the Collegium Trilingue of Louvain University (CE, vol. 1, p. 255-256), audio illum fuisse Ulrich Zwingli (*1484 – †1531), leader of the Reformation in Switzerland and a member of the first generation of Reformers in the twenties of the 16th centuryUdalrichum ZwingliumUlrich Zwingli (*1484 – †1531), leader of the Reformation in Switzerland and a member of the first generation of Reformers in the twenties of the 16th century eruditum, sed malo hominem ingenio. Illius exemplaria misissem ad te duo ad tria, si ad manum fuissent, sed bibliopolae iam omnia vendiderunt. Curavimus tamen a written over ...... illegible...... illegibleaa written over ...liquot de novo afferri orig. adferriafferriafferri orig. adferri ex Lyon (Lugdunum), city in east-central France, on the Rhône and Saône rivers, one of the most important printing and publishing centers in early modern EuropeLugdunoLyon (Lugdunum), city in east-central France, on the Rhône and Saône rivers, one of the most important printing and publishing centers in early modern Europe, quae cum tempore sum ad te missurus, facile enim erit in futurum, si bella cessaverint, ad te litteras mittere. cf. [Epistula ad singularissimum amicum dominum Cornelium Duplicium Scepperum] or [Carmen de clarissimo viro Cornelio Dupplicio Sceppero] 1535-06-19 or shortly before, CIDTC IDP 188, poem lost, lostEpistula orig. EpistolaEpistulaEpistula orig. Epistolacf. [Epistula ad singularissimum amicum dominum Cornelium Duplicium Scepperum] or [Carmen de clarissimo viro Cornelio Dupplicio Sceppero] 1535-06-19 or shortly before, CIDTC IDP 188, poem lost, lost tua veteri ex Helicone quantum me compluresque viros bonos oblectarit, facilius est tibi cogitare, quam mihi exprimere.

Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)GranvelUUB H 154, f. 140rlanusNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) Nicole Bonvalot (*1490 – †1570), from 1513 wife of Nicolas Perrenot de Granvelle (ANTONY 2003)uxoreNicole Bonvalot (*1490 – †1570), from 1513 wife of Nicolas Perrenot de Granvelle (ANTONY 2003) ex Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) in County of Burgundy, county by the Doubs river, between the Kingdom of France and Duchy of Lorraine , 1493-1678 dependent on the House of Habsburg, today a region of FranceBurgundiamCounty of Burgundy, county by the Doubs river, between the Kingdom of France and Duchy of Lorraine , 1493-1678 dependent on the House of Habsburg, today a region of France transmissa apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile est nunc Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of CampaniaNeapoliNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania et fuit una in Africa, the continentAphricaAfrica, the continent.

Nicolaus Grudius (*1503/1504 – †1570/1571), neo-Latin poet, one of the Tres Fratres Belgae; 1532 imperial secretary (he replaced Alfonso de Valdés), 1535 councillor in the council of Holland in The Hague, 1538-1548 secretary to the Privy Council and the Council of State of the habsbur Netherlands, in 1533, as receiver-general of Brabant, suspected of embezzlement and arrested by order of Mary of Hungary. In 1555 he went abroad and died in Venice (DeV, s. 122; CE, vol. 2, p. 139-140)

Ioannes Secundus (Janus Everardi) (*1511 – †1536), Dutch humanist, neo-Latin poet, doctor of both canon and civil laws, eminent carver of medals; 1534-1535 secretary of Cardinal Juan Pardo de Tavera, Archbishop of Toledo, 1535-1536 secretary of George van Egmond, Bishop of Utrecht (POCIECHA 4, p. 260)
Grudii fratresNicolaus Grudius (*1503/1504 – †1570/1571), neo-Latin poet, one of the Tres Fratres Belgae; 1532 imperial secretary (he replaced Alfonso de Valdés), 1535 councillor in the council of Holland in The Hague, 1538-1548 secretary to the Privy Council and the Council of State of the habsbur Netherlands, in 1533, as receiver-general of Brabant, suspected of embezzlement and arrested by order of Mary of Hungary. In 1555 he went abroad and died in Venice (DeV, s. 122; CE, vol. 2, p. 139-140)

Ioannes Secundus (Janus Everardi) (*1511 – †1536), Dutch humanist, neo-Latin poet, doctor of both canon and civil laws, eminent carver of medals; 1534-1535 secretary of Cardinal Juan Pardo de Tavera, Archbishop of Toledo, 1535-1536 secretary of George van Egmond, Bishop of Utrecht (POCIECHA 4, p. 260)
Hispanicum aerem non ferentes reversi sunt in The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western GermanypatriamThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany. Nicolaus Grudius (*1503/1504 – †1570/1571), neo-Latin poet, one of the Tres Fratres Belgae; 1532 imperial secretary (he replaced Alfonso de Valdés), 1535 councillor in the council of Holland in The Hague, 1538-1548 secretary to the Privy Council and the Council of State of the habsbur Netherlands, in 1533, as receiver-general of Brabant, suspected of embezzlement and arrested by order of Mary of Hungary. In 1555 he went abroad and died in Venice (DeV, s. 122; CE, vol. 2, p. 139-140)AlterNicolaus Grudius (*1503/1504 – †1570/1571), neo-Latin poet, one of the Tres Fratres Belgae; 1532 imperial secretary (he replaced Alfonso de Valdés), 1535 councillor in the council of Holland in The Hague, 1538-1548 secretary to the Privy Council and the Council of State of the habsbur Netherlands, in 1533, as receiver-general of Brabant, suspected of embezzlement and arrested by order of Mary of Hungary. In 1555 he went abroad and died in Venice (DeV, s. 122; CE, vol. 2, p. 139-140) adeptus est consiliarii locum in Holland, county in the Low Countries, today part of the NetherlandsHollandiaHolland, county in the Low Countries, today part of the Netherlands.

De America, the continentIndiisAmerica, the continent non habeo certi aliquid, quod ad te scribam, neque de Hernán Cortés de Monroy e Pizarro (*1485 – †1547), Spanish conquistador and Dantiscus' friendCortesioHernán Cortés de Monroy e Pizarro (*1485 – †1547), Spanish conquistador and Dantiscus' friend, nisi quod bene valet, et auri in dies plus ex illis regionibus in Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania) advehitur manifesto miraculo. De iis rebus plura possunt mercatores ad te scribere, quorum sitis omnis ad aurum est. Quod de dissidio Hieronymus Sailer (Hieronymus Seiler) (*1495 – †1559), in 1524 agent of the Welsers' company in Spain, and later, from 1528, in Venezuela. After his return to Europe, he dealt with the Welsers' affairs at the Spanish court, in 1540 he became their agent in Antwerp. Son-in-law of Bartholomäus Welser (; POCIECHA 4, p. 260; NDB, Bd. 22, p. 355-356)Hieronymi SaylerHieronymus Sailer (Hieronymus Seiler) (*1495 – †1559), in 1524 agent of the Welsers' company in Spain, and later, from 1528, in Venezuela. After his return to Europe, he dealt with the Welsers' affairs at the Spanish court, in 1540 he became their agent in Antwerp. Son-in-law of Bartholomäus Welser (; POCIECHA 4, p. 260; NDB, Bd. 22, p. 355-356) cum Ulrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)Ulricho EhingerUlrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170) scribis, ita fuit, sed audio rem inter eos pacatam. Optimus quisque et qui materiam novit, a partibus Hieronymus Sailer (Hieronymus Seiler) (*1495 – †1559), in 1524 agent of the Welsers' company in Spain, and later, from 1528, in Venezuela. After his return to Europe, he dealt with the Welsers' affairs at the Spanish court, in 1540 he became their agent in Antwerp. Son-in-law of Bartholomäus Welser (; POCIECHA 4, p. 260; NDB, Bd. 22, p. 355-356)SayleriHieronymus Sailer (Hieronymus Seiler) (*1495 – †1559), in 1524 agent of the Welsers' company in Spain, and later, from 1528, in Venezuela. After his return to Europe, he dealt with the Welsers' affairs at the Spanish court, in 1540 he became their agent in Antwerp. Son-in-law of Bartholomäus Welser (; POCIECHA 4, p. 260; NDB, Bd. 22, p. 355-356) stetit. Ulrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)CompatriUlrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170) tuo plus inest fastus et verborum, quam ut multi ferre velint aut queant. De Ulrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)

Hieronymus Sailer (Hieronymus Seiler) (*1495 – †1559), in 1524 agent of the Welsers' company in Spain, and later, from 1528, in Venezuela. After his return to Europe, he dealt with the Welsers' affairs at the Spanish court, in 1540 he became their agent in Antwerp. Son-in-law of Bartholomäus Welser (; POCIECHA 4, p. 260; NDB, Bd. 22, p. 355-356)
utroqueUlrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)

Hieronymus Sailer (Hieronymus Seiler) (*1495 – †1559), in 1524 agent of the Welsers' company in Spain, and later, from 1528, in Venezuela. After his return to Europe, he dealt with the Welsers' affairs at the Spanish court, in 1540 he became their agent in Antwerp. Son-in-law of Bartholomäus Welser (; POCIECHA 4, p. 260; NDB, Bd. 22, p. 355-356)
a multis diebus nihil audivi neque mirum, cum orig. quumcumcum orig. quum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile afuerit orig. abfueritafueritafuerit orig. abfuerit ab Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) ideoque minus commeent cursores.

Iis diebus venit ab Spain (Hispania)HispaniisSpain (Hispania) Mencía de Mendoza (*1508 – †1554), daughter of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete, 1524-1538 wife of Henry III of Nassau-Breda; disciple of Juan Luis Vivesmarchionissa de ZenetteMencía de Mendoza (*1508 – †1554), daughter of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete, 1524-1538 wife of Henry III of Nassau-Breda; disciple of Juan Luis Vives uxor domini Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)Henrici comitis de NassawHendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5) transactura reliquum vitae cum marito in hac The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western GermanypatriaThe Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany. Valedixit enim idem dominus Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)HenricusHendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5) Spain (Hispania)HispaniaeSpain (Hispania) et Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile fuitque iam hic annum integrum pertaesus orig. pertesuspertaesuspertaesus orig. pertesus aulicae servitutis. Arcem aedificavit orig. edificavitaedificavitaedificavit orig. edificavit et munivit in oppido Breda, city in the Habsburg Netherlands, Duchy of Brabant, 50 km NE of Antwerp, residence of the Counts of Nassau, today in the NetherlandsBredaBreda, city in the Habsburg Netherlands, Duchy of Brabant, 50 km NE of Antwerp, residence of the Counts of Nassau, today in the Netherlands suo valde fortem et inexpugnabilem. In eam invexit bombardas illas quadraginta quattuor aeneas, quas conflari iussit Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, BavariaAugustaeAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria, dum illic essemus, cum ingenti orig. ingenteingentiingenti orig. ingente vi rerum necessariarum. Breda, city in the Habsburg Netherlands, Duchy of Brabant, 50 km NE of Antwerp, residence of the Counts of Nassau, today in the NetherlandsIllicBreda, city in the Habsburg Netherlands, Duchy of Brabant, 50 km NE of Antwerp, residence of the Counts of Nassau, today in the Netherlands agit parum curans aulam nostram et raro ad eandem orig. eamdemeandemeandem orig. eamdem se conferens. Post Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginam MariamMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon et illum superinscribedet illumet illum superinscribed primas tenet ill(ustris) or ill(ustrissimus)ill(ustris)ill(ustris) or ill(ustrissimus) Philippe II de Croÿ (*1496 – †1549)dux de ArschotPhilippe II de Croÿ (*1496 – †1549), sed valetudine impeditus et ipse abest plurimum. Lyncken, paramour of Ioannes DANTISCUS (Lynken, Livina) (fl. 1532)Lynken BruxellensisLyncken, paramour of Ioannes DANTISCUS (Lynken, Livina) (fl. 1532), quam nosti, frequenter ex me sciscitatur de valetudine tua aitque se ad te cf. Lyncken, paramour of Ioannes DANTISCUS to Ioannes DANTISCUS before 1535 September, CIDTC IDL 7022, letter lostscripsissecf. Lyncken, paramour of Ioannes DANTISCUS to Ioannes DANTISCUS before 1535 September, CIDTC IDL 7022, letter lost. Cuperet sibi responderi. Scribe ad Lyncken, paramour of Ioannes DANTISCUS (Lynken, Livina) (fl. 1532)miseramLyncken, paramour of Ioannes DANTISCUS (Lynken, Livina) (fl. 1532) et illam consolare, et mitte ad me litteras, et quid factum voles, significa. Est et Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellisBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium vicina mea De Baillieul, mother of Carolus de TAUTENBERG wet-nurse of Queen Mary of Hungaryde BaillieulDe Baillieul, mother of Carolus de TAUTENBERG wet-nurse of Queen Mary of Hungary, UUB H 154, f. 140v nutrix, ut puto, Mary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellonreginae MariaeMary of Hungary (Mary of Austria, Mary of Habsburg) (*1505 – †1558), 1521-1526 Queen of Hungary, 1522-1526 Queen of Bohemia, 1530-1556 Governess of the Habsburg Netherlands on behalf of her brother, Charles V; daughter of Philip I of Habsburg and Joanna of Castile, sister of Emperor Charles V, wife of Louis II Jagiellon, quae Carolus de Tautenberg 1531-1537 servant of Ioannes DantiscusfiliumCarolus de Tautenberg 1531-1537 servant of Ioannes Dantiscus apud te se habere ait, ad Carolus de Tautenberg 1531-1537 servant of Ioannes DantiscusquemCarolus de Tautenberg 1531-1537 servant of Ioannes Dantiscus mihi litteras dedit, sed illae nunc ad manum non sunt. Fac, ut rescribat ad De Baillieul, mother of Carolus de TAUTENBERG wet-nurse of Queen Mary of HungarymatremDe Baillieul, mother of Carolus de TAUTENBERG wet-nurse of Queen Mary of Hungary de valetudine sua.

Dominae Christine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424)matriChristine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424) tuae, Anna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
sororibusAnna von Höfen (Anna Reyneck, Anna Flachsbinder), sister of Ioannes Dantiscus, wife of Johann Hannau Sr and, after his death, of Johann Reyneck

Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)

Ursula von Höfen (Ursula Flachsbinder), Dantiscus’ sister, wife of Johann Reisen, mother of Justine, Ursule, and Augustin; then wife of Zacharias Lehmann, mother of Johann Lehmann
et Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBernhardoBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau commilitoni meo in Burgos, city in northern Spain, Castile and LeónBurgosBurgos, city in northern Spain, Castile and León, et Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)GeorgioGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v), fratribus tuis et meis me iterum ex animo commenda. Et vale felicissime orig. foelicissimefelicissimefelicissime orig. foelicissime, Domine et Pater animo meo observandissime. Brevi ad te plura perscribam.

Tuus, quem nosti, ex animo filius Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)Cornelius ScepperusCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)

[1] Probably about Dantiscus’ conflict with Stanisław Kostka..

[2] North Aphrica, and more specifically Tunis. On 16 August 1534 Tunis, city in Tunisia, on the Mediterranean SeaTunisTunis, city in Tunisia, on the Mediterranean Sea had been taken by Hayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260)Khair ad-Din BarbarossaHayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260) from Muley Hassan, a vassal of Spain. In spring 1535 Charles V led a campaign to expel the Ottomans from Tunis. After the destruction of Barbarossa’s fleet on 1 July 1535, and the victory over his army on 20 July 1535, Tunis was recaptured by Charles V and his allies, and Muley Hassan was restored to power (cf. Roger Crowley, Empires of the Sea: The Final Battle for the Mediterranean, 1521 – 1580, London, 2008 CROWLEYcf. Roger Crowley, Empires of the Sea: The Final Battle for the Mediterranean, 1521 – 1580, London, 2008 , p. 58-61; cf. Anne Brogini, Maria Ghazali, "Un enjeu espagnol en Méditerranée : les présides de Tripoli et de La Goulette au XVIe siècle", w: Cahiers de la Méditerranée 70 / 2005; mis en ligne le 12 mai 2006, http://cdlm.revues.org/840, accessed 2015-08-15 BROGINIcf. Anne Brogini, Maria Ghazali, "Un enjeu espagnol en Méditerranée : les présides de Tripoli et de La Goulette au XVIe siècle", w: Cahiers de la Méditerranée 70 / 2005; mis en ligne le 12 mai 2006, http://cdlm.revues.org/840, accessed 2015-08-15 ; cf. Francisco López de Gómara, Guerras de mar del emperador Carlos V, Madrid, 2000 LÓPEZcf. Francisco López de Gómara, Guerras de mar del emperador Carlos V, Madrid, 2000 , p. 159-180; cf. Coleccion de Documentos Inéditos para La Historia de España., t. 1, wyd. Martin Fernandez Navarrete, Madrid, 1842 CODOIN 1cf. Coleccion de Documentos Inéditos para La Historia de España., t. 1, wyd. Martin Fernandez Navarrete, Madrid, 1842 , p. 154-207; cf. Prudencio de Sandoval, Historia de la vida y hechos del Emperador Carlos V Max(imo) Fortissimo Rey catholico de España y de las Indias; Islas, y tierra firme del Mar Oceano. Primera Parte. Tratanse en esta primera parte los hechos desde al Año 1500. hasta el de 1528., Pamplona, Bartholome Paris, 1614 SANDOVALcf. Prudencio de Sandoval, Historia de la vida y hechos del Emperador Carlos V Max(imo) Fortissimo Rey catholico de España y de las Indias; Islas, y tierra firme del Mar Oceano. Primera Parte. Tratanse en esta primera parte los hechos desde al Año 1500. hasta el de 1528., Pamplona, Bartholome Paris, 1614 , vol. 2, p .487-571; cf. Martin García Cerezada, Tratado de las campañas y otros acontecimientos de los ejércitos del Emperador Carlos V en Italia, Francia, Austria, Berbería y Grecia, desde 1521 hasta 1545, Madrid, 1874 GARCÍA CEREZADAcf. Martin García Cerezada, Tratado de las campañas y otros acontecimientos de los ejércitos del Emperador Carlos V en Italia, Francia, Austria, Berbería y Grecia, desde 1521 hasta 1545, Madrid, 1874 , vo. 2, p. 1-80.

[3] Vandalicarum civitatum – Wendish-Saxon Drittel of the cities belonging to the Hanseatic League, lead by Lübeck.