Liczba odwiedzin: 951
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1481

Ioannes DANTISCUS do [Achatius von ZEHMEN (CEMA)]
Löbau (Lubawa), 1536-06-16


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 110 (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz 244 p. 110 (t.p.)

Frunt(lichen) etc.

E(wer) H(errlichkei)t cf. Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS 1536-06-14, CIDTC IDL 6570, letter lostschreibncf. Achatius von ZEHMEN (CEMA) to Ioannes DANTISCUS 1536-06-14, CIDTC IDL 6570, letter lost und fleis in mein(e)r sachn(n) gehabt ist mir gestriges tags durch dissen jung(en) word(en), / des ich mich gen(n) E(wer) H(errlichkei)t hochlich thue bedanck(en). / Weil ouch solchs, / so sichs von Gote wirt schick(en), / solch(e)r treu und mhue von meinen(n) weg(en) vorgewendt in kein vorgessen bey mir stellen(n) / und mit dankparheit nu(m)mer aus meinen(n) gedenk(en) lossn(n) komen(n) etc. / In dissn(n) hendlen was weiter vorzunemen(n), / dieweil mein lib(e)r Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)geistlich(e)r h(e)r und vaterMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) noch bisher nichts statlichs mit den personen, die darzugehoren, vorgenomen(n), / bedunckt mich noch nicht zceit zu sein. / Wan es derzukompt, / wil ich mich in allem, / wie meinem(m) stande geburt / und wie gutte h(e)rn und frunde werd(en) welln, / recht haltn(n). / Es ist aber zuvor von noten, solchs alles mit dem Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)h(e)rn von(n) Heilsb written over ppbb written over pergMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) zu bered(en) und zuentslissen, / der mich zu sich, / wie wir sein lieb cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER] Löbau (Lubawa), 1536-06-15, CIDTC IDL 1486geschribn(n)cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Mauritius FERBER] Löbau (Lubawa), 1536-06-15, CIDTC IDL 1486, / wan die sache angestalt wurt sein / und in ein gank komen sol, / furdren wirt, / des mues ich so war[...] paper damaged[...][...] paper damaged und lossen(n), die weil so alle dinge berwen. / Was Goth wil geschehen lossen, / wirt sich alles selbst find(en) / etc. Der schiffe halbn aus Holland, county in the Low Countries, today part of the NetherlandsHollandHolland, county in the Low Countries, today part of the Netherlands bin ich nicht wenig svermuttig. Unser her der fuegs zum bestn(n). / So balde ich mich mit dem Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)h(e)rn von Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) werd gesehen haben, / wil ich euch paper damaged[uch]uch paper damaged, / die ich Gothe etc. wie umb alles bericht(en).

Postscript:

Das mir in dissem handel Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)f(urstliche) d(urchlauch)tAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) so fruntlich gewogen, / mein ich zu grossen dancke an(n). / Wil mich ouch der gestalt gen sein Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)f(urstliche) d(urchlauch)tAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) halten(n) noch allen gefaln(n) halt(en).