In Provincial Diet of Royal Prussia ⌊conventu MarienburgensiProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ nuper praeterito Serenissima Maiestas Vestra Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊dominis consiliariis terrarum suarum PrussiaeCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ causam iampridem agitatam inter spectabilem Elbing Town Council ⌊consulatum civitatis Serenissimae Maiestatis Vestrae ElbingensisElbing Town Council ⌋ et The, dike supervisors ⌊aggerum insularium reparatores teichgrabiosThe, dike supervisors ⌋ diiudicandam penitusque finiendam commiserat, quae iuxta mandatum Serenissimae Maiestatis Vestrae tandem a superinscribed in place of crossed-out per⌈peraa superinscribed in place of crossed-out per⌉ domini written over o⌈oii written over o⌉is Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊consiliarii written over o⌈oiiii written over o⌉sCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ per diffinitivam sententiam fuit absoluta. Et quamvis in commissione sua Serenissima Maiestas Vestra utrique parti iniunxerat, ut quicquid per Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊dominos consiliariosCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ secundum tenorem mandati Serenissimae Maiestatis Vestrae in eadem causa decerneretur, partes ipsae omnimode susciperent et exequerentur, idipsum tamen The, dike supervisors ⌊aggerum reparatoresThe, dike supervisors ⌋ non anima written over d⌈daa written over d⌉dvertentes ad Serenissimam Maiestatem Vestram, a quibusdam fortassis seducti, appellarunt terminum sibi dari petentes. Quando et ubi Serenissima Maiestas Vestra ad Poland (Kingdom of Poland, Polonia)⌊regnum suumPoland (Kingdom of Poland, Polonia)⌋ feliciter reverteretur, quod cum adhuc incertum sit Elbing Town Council ⌊consulatusque ElbingensisElbing Town Council ⌋ ea in re diutius pendere animi grave sibi esse existimat, Serenissimae Maiestati Vestrae pro Elbing Town Council ⌊eodem civitatis Serenissimae Maiestatis Vestrae consulatuElbing Town Council ⌋ humillime intercedendo supplico, dignetur illi eam exhibere clementiam, ut rescripto Serenissimae Maiestatis Vestrae pro lata sententia ex tam frivola appellatione absolvi possit, ne diutius pro libidine malevolorum ea in causa labore et impendio divexentur. Accedit et aliud, quod Elbing Town Council ⌊idem consulatusElbing Town Council ⌋ magna fert cum molestia, cum tanto tempore Serenissima Maiestas Vestra censum Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌊eiusdem civitatisElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌋ Serenisssimae Maiestatis per Elbing Town Council ⌊ipsum consulatumElbing Town Council ⌋ ex consensu Serenissimae Maiestatis Vestrae redemptum, pro usu et commodo Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌊eiusdem Serenissimae Maiestatis Vestrae civitatisElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌋ clementer reliquerit on the margin⌈clementer reliqueritclementer reliquerit on the margin⌉, quae per bella praeterita non parum in aedificiis et commerciis decrevit inclinatiorque facta est, ut inde sensim ad se redire eoque adminiculo fieri posset auctior atque aliqua ex parte restitui posset. Quod Serenissima Maiestas Vestra eundem censum ab Elbing Town Council ⌊eodem consulatuElbing Town Council ⌋ paulo ante on the margin⌈paulo antepaulo ante on the margin⌉ redimi permiserit, i written over a(?)⌈a(?)ii written over a(?)⌉d quod pro singulari sua superinscribed⌈suasua superinscribed⌉ in Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌊eam civitatemElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌋ gratia Serenissima Maiestas Vestra magnifico olim domino Mikołaj Szydłowiecki (*1480 – †1532), 1503-1507 grand standard-bearer of the Crown; 1507 Radom castellan and starosta; 1507-1510 Crown chamberlain; 1507-1515 - carver ; 1508 burgrave of the Cracow castle; 1510-1515 Cracow chamberlain; 1515 Sandomierz castellan; 1515 Crown grand treasurer (Urzędnicy 10, p. 207)⌊Nicolao a SchidlowieczMikołaj Szydłowiecki (*1480 – †1532), 1503-1507 grand standard-bearer of the Crown; 1507 Radom castellan and starosta; 1507-1510 Crown chamberlain; 1507-1515 - carver ; 1508 burgrave of the Cracow castle; 1510-1515 Cracow chamberlain; 1515 Sandomierz castellan; 1515 Crown grand treasurer (Urzędnicy 10, p. 207)⌋ thesaurario, qui hanc redemptionem etiam non parva cum instantia a Serenissima Maiestate Vestra rogaverat, consentire recusavit. Quapropter unamecum Elbing Town Council ⌊ipse consulatusElbing Town Council ⌋ Serenissimam Maiestatem Vestram supplicissime oram written over nt⌈ntmm written over nt⌉us atque obtestam written over nt⌈ntmm written over nt⌉ur, velit clementer Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌊eiusdem Serenissimae Maiestatis Vestrae civitatis on the margin⌈civitatiscivitatis on the margin⌉Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌋ post tot, quae passa est, detrimenta, conditionem respicere et non admittere ei superinscribed in place of crossed-out ut⌈uteiei superinscribed in place of crossed-out ut⌉ hoc, quantulumcumque est, emolumenti ad praesens auferri, sed pro innata in suos pietate ad certos annos eum censum in usum et civitatis reparationem relinquere clementer concedere on the margin⌈clementer concedereclementer concedere on the margin⌉. Quod humillimis servitiis nostris tam ego quam spectabilis Elbing Town Council ⌊ille BCz, 244, p. 114 consulatusElbing Town Council ⌋ in fide et observantia Serenissimae Maiestati Vestrae deditissimus promereri perpetuo studebimus. Deus Optimus Maximus eandem Serenissimam Maiestatem Vestram, cui nos supplicissime commendamus, in valetudine prosperrima omniumque rerum felicissimo successu contra omnes suos hostes triumphantem quam diutissime tueatur ac conservet.