Visits: 143
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1498

Ioannes DANTISCUS to [Kulm Town Council?]
Löbau (Lubawa), 1536-07-06


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 115 (b.p.)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unsere gnad zuvoran(n). / Ersame, libe getrewen(n).

Ew(e)r cf. Kulm Town Council to Ioannes DANTISCUS 1536-04-21 — 1536-07-05, CIDTC IDL 6731, letter lostentschuldungcf. Kulm Town Council to Ioannes DANTISCUS 1536-04-21 — 1536-07-05, CIDTC IDL 6731, letter lost negst an uns gethan(n) / und das ir bitt euch zuvogeben(n), was ir wider uns aus unwissenheit von wegen(n) des Matthias (Maciej) (†1536), Guardian of the Franciscan Monastery in KulmgardianMatthias (Maciej) (†1536), Guardian of the Franciscan Monastery in Kulm Krzysztof Osieczkowski in 1538 Kulm sword-bearer (Urzędnicy 5/2, p. 224; AT 18, p. 430-431)todslegersKrzysztof Osieczkowski in 1538 Kulm sword-bearer (Urzędnicy 5/2, p. 224; AT 18, p. 430-431) gethon, / hab wir gelesen und geben euch gnediglich noch, was ir i written over ddii written over dn dem fhal geirret, do mit ir nochmols written over eess written over e vorsichtiger seit, / was ir under ewrm(m) sigel von euch sold lossen ausghen. / Dieweil aber das bekentniss der geczeugen nicht on the margin in place of crossed-out des todslegers and then crossed-outdes todslegers der geczeugen nicht der geczeugen nicht on the margin in place of crossed-out des todslegers and then crossed-out uns nicht fast widerig, / wollen wir, das ir uns dasselbige under ewrm(m) sigel, / wie irs zuvor von euch gegeben, / von worte zu worte, / mit den erstn(n) zu thut schicken. Gote befholn(n). /