Liczba odwiedzin: 628
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1599

[Ioannes DANTISCUS] do [Tiedemann GIESE] & [Felix REICH]
Löbau (Lubawa), 1537-03-16


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 200 (c.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 392

Publikacje:
1CEID 1/1 Nr 13, p. 175-176 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 200

Venerabiles et Eximii Domini Fratres et Amici carissimi Accepi.

Accepi Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)hicLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) 1537-03-15heri1537-03-15 Dominationum Vestrarum cf. Tiedemann GIESE & Felix REICH to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-02-25, CIDTC IDL 4714litterascf. Tiedemann GIESE & Felix REICH to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-02-25, CIDTC IDL 4714 Frauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric seeFrawenburgiFrauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric see 1537-02-25XXV mensis praeteriti1537-02-25 datas, quibus suam mihi propensionem suam de felici meo reditu mihi congratulantes et fausta omnia precantes declarant. Pro qua fraterna benevolentia quas possum gratias habeo, fuitque mihi gratissimum, quod Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabile capitulum VarmienseErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) in negotio coadiutoriae conficiendo Dominationes Vestras nuntio ad me mittendas designaverit superinscribed in place of crossed-out putaveritputaveritsignaveritsignaverit superinscribed in place of crossed-out putaverit. Futuraeque sunt mihi Dominationes Vestrae cum veteris inter nos amicitiae, tum etiam iniunctae superinscribediniunctaeiniunctae superinscribed legationis ratione hospites, quibus vix sciam superinscribed in place of crossed-out umquam habuiumquam habuisciamsciam superinscribed in place of crossed-out umquam habui cariores. Ceterum on the marginterumterum on the margin, quod postulant sibi a me superinscribeda mea me superinscribed tempus statui, quo commodius me convenire possint, res adeo morae impatiens non est, quin venire superinscribedvenirevenire superinscribed licebit, quando velint et quando iter videbitur planius et on the marginplanius etplanius et on the margin melius, quod, ut arbitror, erit pro 1537-04-08Dominica Quasi modo geniti1537-04-08. Excepturus sum(?) et superinscribedsum(?) etsum(?) et superinscribed visurus Dominationes vestras oppido quam libentissime. Quas interea optime valere cupio ex animo. Litteras adiunctas ut in Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)CulmenKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń) perferri curabo.