Liczba odwiedzin: 591
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #163

Ioannes DANTISCUS do [Sigismund I Jagiellon]
Antwerp, 1522-09-18


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BNW, BOZ, 2053, TG 4, Nr 356, k. 78-81
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 23v-29v
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 35 (TN), Nr 53, s. 225-247
4kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 16-17, s. 21-29

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1522, k. 9-10

Publikacje:
1Españoles part II, Nr 7, s. 145-146 (ekscerpt język: hiszpański przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW BOZ 2053 TG 4, No. 356, f. 78r

Sacratissima Regia Maiestas et Domine, Domine Clementissime, post humillimam perpetuae meae servitutis commendationem.

Novissime ex Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNurnbergaNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria 1522-07-2828 Iulii1522-07-28 Sacratissimae Maiestati Vestrae omnia, quae apud reverendissimum dominum Matthäus Lang (*1469 – †1540), statesman, trusted counsellor to Emperor Maximilian I of Habsburg; 1505-1522 Bishop of Gurk; 1510-1540 Bishop of Cartagena; 1512 elevated to Cardinal (from 1511 in pectore); 1512-1519 Coadjutor of the archbishopric of Salzburg; 1519-1540 Archbishop of Salzburgcardinalem SalczburgensemMatthäus Lang (*1469 – †1540), statesman, trusted counsellor to Emperor Maximilian I of Habsburg; 1505-1522 Bishop of Gurk; 1510-1540 Bishop of Cartagena; 1512 elevated to Cardinal (from 1511 in pectore); 1512-1519 Coadjutor of the archbishopric of Salzburg; 1519-1540 Archbishop of Salzburg egi, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Sigismund I Jagiellon Nuremberg, 1522-07-28, CIDTC IDL 157descripsicf. [Ioannes DANTISCUS] to Sigismund I Jagiellon Nuremberg, 1522-07-28, CIDTC IDL 157. Cuius ille mentis et sententiae sit, ex responso mihi dato intelliget.

Tandem me versus Ulm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River DanubeUlmamUlm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River Danube XX miliaria extra rectum iter contuli, quod sic accidit. Fuerunt mecum in hospitio, et unus solitus erat in eodem cubili excubias facere, qui me Argus Panoptes mythological figure, one of the Gigants, guardian of the heifer-nymph IoArgiArgus Panoptes mythological figure, one of the Gigants, guardian of the heifer-nymph Io oculis semper custodiebant, ne illorum manus evaderem. Habebant cum quibusdam praedonibus, ut postea edoctus sum, intelligentiam, qui agunt in terris Casimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527)marchionis CasimiriCasimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527), et sperabant me posse consequi. Quod liquidissimis coniecturis considerabam, neminem tamen impetere audebam. Tanta libertas Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNurnbergaeNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria numquam antea est equitibus praemissa hac illac obequitandi, ut hoc tempore, nam principes ibi agunt, qui sunt regentes, est ibi etiam Imperial Chamber Court (Iudicium Camerae Imperialis, Sąd Kameralny Rzeszy, Reichskammergericht), one of two highest judicial institutions in the Holy Roman Empire, founded in 1495 at the Imperial Diet of Worms (the other one being the Aulic Council - Reichshofrat)iudicium camerae imperialisImperial Chamber Court (Iudicium Camerae Imperialis, Sąd Kameralny Rzeszy, Reichskammergericht), one of two highest judicial institutions in the Holy Roman Empire, founded in 1495 at the Imperial Diet of Worms (the other one being the Aulic Council - Reichshofrat). Quilibet equitum se vel ad principem aliquem, vel ad res suas agendas coram Imperial Chamber Court (Iudicium Camerae Imperialis, Sąd Kameralny Rzeszy, Reichskammergericht), one of two highest judicial institutions in the Holy Roman Empire, founded in 1495 at the Imperial Diet of Worms (the other one being the Aulic Council - Reichshofrat)iudicioImperial Chamber Court (Iudicium Camerae Imperialis, Sąd Kameralny Rzeszy, Reichskammergericht), one of two highest judicial institutions in the Holy Roman Empire, founded in 1495 at the Imperial Diet of Worms (the other one being the Aulic Council - Reichshofrat) venisse fingit. Ille, qui mecum in cubili versabatur, adiunxerat se mihi socium et consuluit mihi, quo itinere commodius Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of GermanyMaguntiamMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany possem attingere. Ego dissimulabam omnia et quasi secreto illi credidi, ne alicui diceret me recta stain[a]a stain versus Frankfurt am Main (Francofurtum ad Moenum, Frankenfordia), city in western Germany, HesseFrancfordiamFrankfurt am Main (Francofurtum ad Moenum, Frankenfordia), city in western Germany, Hesse iturum, quod ipsi summe placuit, credebat enim, quod omnem mentem meam expiscatam haberet. Deinde ob maiorem securitatem accepi a Citizens of Nuremberg NurnbergensibusCitizens of Nuremberg 4 equites armatos per Casimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527)marchionisCasimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527) provinciam et una hora ante solis occasum parabam me ad iter, et illos 4 equites praemisi, ut me in silva versus Ulm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River DanubeUlmamUlm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River Danube exspectarent. Ego vero exivi per portam, qua itur Frankfurt am Main (Francofurtum ad Moenum, Frankenfordia), city in western Germany, HesseFrancfordiamFrankfurt am Main (Francofurtum ad Moenum, Frankenfordia), city in western Germany, Hesse et tandem per alias ambages circa muros civitatis perveni ad illos equites, quos praemiseram, et ivi tota nocte per 8 miliaria usque extra terras Casimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527)marchionis CasimiriCasimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527) incolumisque perveni Ulm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River DanubeUlmamUlm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River Danube. Paulo post Ulm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River DanubeUlmaeUlm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River Danube audivi, quod in via, quae ducit Frankfurt am Main (Francofurtum ad Moenum, Frankenfordia), city in western Germany, HesseFrancfordiamFrankfurt am Main (Francofurtum ad Moenum, Frankenfordia), city in western Germany, Hesse, per quam me finxeram iturum, tribus mercatoribus manus fuissent amputatae, ut suspicor, ab illis, qui me forsan per insidias captare studebant.

Me existente Ulm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River DanubeUlmaeUlm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River Danube venit illac dominus Georg von Eltz (Georg von Elss) (†1532)Georgius de ElsGeorg von Eltz (Georg von Elss) (†1532), Teutonic Order (Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem, Ordo domus Sanctae Mariae Theutonicorum Hierosolymitanorum), military order founded at the end of the 12th centuryordinisTeutonic Order (Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem, Ordo domus Sanctae Mariae Theutonicorum Hierosolymitanorum), military order founded at the end of the 12th century procurator generalis et devertit ms. divertit(!) devertitdevertit ms. divertit(!) in meum hospitium. Habuit equites 30 et a Citizens of Nuremberg NurnbergensibusCitizens of Nuremberg 10. Cogitur sibi bene de securitate providere propter stipendia, quae adhuc Teutonic Order (Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem, Ordo domus Sanctae Mariae Theutonicorum Hierosolymitanorum), military order founded at the end of the 12th centuryordoTeutonic Order (Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem, Ordo domus Sanctae Mariae Theutonicorum Hierosolymitanorum), military order founded at the end of the 12th century equitibus hic et peditibus debet. Hoc bellum contra Maiestatem Vestram Serenissimam gestum, ut intellexi, numquam Georg von Eltz (Georg von Elss) (†1532)illiGeorg von Eltz (Georg von Elss) (†1532) placuit. Domino Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)magistro generaliAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) imprecatur, qui Georg von Eltz (Georg von Elss) (†1532)eiGeorg von Eltz (Georg von Elss) (†1532) non parum de proventibus, quos habuit in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) et Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, abstulit. Debebat cum ceteris fratribus Ulm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River DanubeUlmaeUlm (Ulma), city in Germany, Baden-Württemberg, on the River Danube habere conventum pro reliqua militum solutione.

Ab Citizens of Ulm UlmensibusCitizens of Ulm iterum de oppido ad oppidum per Württemberg (Wirtemberg, Virtembergia), duchy in southwestern Germany, with Stuttgart as its capitalterras Ulrich von Württemberg (*1487 – †1550), 1498-1519 and 1534-1550 duke of Württembergquondam expulsi ducis WirtembergensisUlrich von Württemberg (*1487 – †1550), 1498-1519 and 1534-1550 duke of WürttembergWürttemberg (Wirtemberg, Virtembergia), duchy in southwestern Germany, with Stuttgart as its capital acceptis conductoribus perveni, non tamen sine discrimine, usque Speyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of MannheimSpiramSpeyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of Mannheim. Multi sunt una cum eorum duce exules, quorum bona liga Suevica occupavit, qui hic inde latrocinia exercent, cogebar ergo interdum equites conductores habere sex, pedites decem, ubi constabat de BNW BOZ 2053 TG 4, No. 356, f. 78v manifesto periculo.

Ex Speyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of MannheimSpiraSpeyer (Spira), city in western Germany, on the Rhine river, 25 km S of Mannheim nequaquam sine praedonum incursione Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of GermanyMagunciamMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany terra pervenissem. Grassantur ibidem passim Franz von Sickingen (*1481 – †1523), German knight and protector of the Reformers, known for his artifice; gathered much wealth from marauding campaigns against various rulers and Rhenish cities (CE, vol. 3, p. 247-249; MÜNCH)Francisci de Szikingen(n)Franz von Sickingen (*1481 – †1523), German knight and protector of the Reformers, known for his artifice; gathered much wealth from marauding campaigns against various rulers and Rhenish cities (CE, vol. 3, p. 247-249; MÜNCH) equites, qui aliud stipendium non habent, quam communem praedam, et paulo ante bonum patrem abbatem satis divitem sunt depraedati, illo bene caeso et semivivo relicto.

Commisi me igitur navigio et datis XI florenis Renensibus securus per Rhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North SeaRhenumRhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North Sea attigi Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of GermanyMagunciamMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany. Et sors me iterum in hospitium impulit, in quo erat quidam Teutonic Order (Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem, Ordo domus Sanctae Mariae Theutonicorum Hierosolymitanorum), military order founded at the end of the 12th centuryordinisTeutonic Order (Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem, Ordo domus Sanctae Mariae Theutonicorum Hierosolymitanorum), military order founded at the end of the 12th century commendator de Hassia ex Marburg, city in central Germany, Hessen, on the Lahn riverMarburgMarburg, city in central Germany, Hessen, on the Lahn river. Ille in primis, antequam me nosceret, strenue volebat mecum habere consuetudinem, sed ubi exploratum habuit me esse servum Sacratissimae Maiestatis Vestrae, non comparuit amplius. Neque ego diutius illic immoratus sequenti die conduxi aliud navigium et commode perveni Cologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine riverColoniamCologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine river 1522-08-1414 Augusti1522-08-14. Inde iterum novas habui difficultates propter inhabitants of the Duchy of Guelders Geldrensesinhabitants of the Duchy of Guelders et inhabitants of Jülich-Cleves-Berg Iuliacensesinhabitants of Jülich-Cleves-Berg equites, quos hic snabhaneken vocant. Usus itaque consilio dominorum Cologne Town Council consulum ColoniensiumCologne Town Council , qui se honestissime erga Sacram Maiestatem Vestram obtulerunt, accepi ab eis usque ad Jülich, town in northern Holy Roman Empire, Jülich-Cleves-Berg Duchy, today in GermanyIuliacumJülich, town in northern Holy Roman Empire, Jülich-Cleves-Berg Duchy, today in Germany 4 armatos equites et veni securus usque ad Aix-la-Chapelle (Aquisgranum, Aachen), city in Germany, 65 km W of CologneAquisgranumAix-la-Chapelle (Aquisgranum, Aachen), city in Germany, 65 km W of Cologne. Ibi repperi orig. reperirepperirepperi orig. reperi capitaneum, quem Germanus exercitus in Dirschau (Tczew), town in northern Poland, Pomerania, on the Vistula river, 5 km NW of MarienburgDirsoviaDirschau (Tczew), town in northern Poland, Pomerania, on the Vistula river, 5 km NW of Marienburg reliquerat et qui se Sacratissimae Maiestati Vestrae Bydgoszcz (Bromberg, Bidgostia), city in northern Poland, Kujawy, on the river BrdaBidgostiaeBydgoszcz (Bromberg, Bidgostia), city in northern Poland, Kujawy, on the river Brda cum 60 peditibus statuit. Ille me magno cum gaudio excepit et publice coram omnibus Sacratissimae Maiestati Vestrae gratias ingentes et laudes vocalissimas tribuit, et nullum regem similem vivere Sacratissimae Maiestati Vestrae clementia, benignitate et munificentia testabatur proferens, quam clementer et bono viatico donatum eum Sacratissima Maiestas Vestra una cum suis sociis dimiserit. Aix-la-Chapelle (Aquisgranum, Aachen), city in Germany, 65 km W of CologneHincAix-la-Chapelle (Aquisgranum, Aachen), city in Germany, 65 km W of Cologne iterum acceptis conductoribus traiectum intravi, unde securius iam iter est ad Brabant (Brabantia), duchy in the Low Countries, under Habsburg rule from 1482. Its territory corresponds to the Belgian provinces of Flemish Brabant, Walloon Brabant, Antwerp and the Brussels Capital Region, and the province of North-Brabant in the NetherlandsBrabanciamBrabant (Brabantia), duchy in the Low Countries, under Habsburg rule from 1482. Its territory corresponds to the Belgian provinces of Flemish Brabant, Walloon Brabant, Antwerp and the Brussels Capital Region, and the province of North-Brabant in the Netherlands, tandem omni deposita formidine in has terras, ubi nil magis, quam pax colitur, me contuli, et 1522-08-2222 Augusti1522-08-22 Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumAntverpiaeAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium constiti.

Hoc iter meum ob hanc rem sic diffuse Sacratissimae Maiestati Vestrae descripsi, ut intelligat, in quibus hactenus sim versatus incommoditatibus et discriminibus, et quas impensas facere fuerim coactus, ne aliqua ignominia et levitas negotii Sacratissimae Maiestatis Vestrae, quae mecum porto, inferretur. De me ipso minima mihi fuit cura. Hoc ingenue Sacratissimae Maiestati Vestrae, ut domino meo clementissimo, ausim scribere, quod solis conductoribus et pro navigiis in hoc meo itinere, non taxando expensas plus quam sexaginta ducatos in auro solvi. De aliis meis expensis, iam in quintum mensem, facilis est coniectura.

Iam hic sum fere per integrum mensem exspectando litteras et ulteriorem Sacratissimae Maiestatis Vestrae instructionem. In quantis autem curis et taedio hic hactenus fuerim, quod nihil hic a Sacratissima Maiestate Vestra invenerim, scribi non potest. Variae me infestabant cogitationes, timebam partim litteras meas ad Sacratissimam Maiestatem Vestram fore interceptas, partim verebar, ne quid tale admiserim in actionibus mihi commissis, quo non diligenter commissiones curasse viderer. Et dum animus in dubio est, ut Terence (Publius Terentius Afer) (*195/185 BC – †159 BC), playwright of the Roman Republic, author of many comediesTerentiusTerence (Publius Terentius Afer) (*195/185 BC – †159 BC), playwright of the Roman Republic, author of many comedies inquit, cf. Ter. An. 266 paulo momento huc vel illuc impelliturcf. Ter. An. 266 . Multa timui ab aemulis, multa suspicabar alias. Nihilominus me semper cf. Verg. A. 1 603-605 di tibi, si qua pios respectant numina, si quid / usquam iustitiae est et mens sibi conscia recti, / praemia digna ferant mens recti consciacf. Verg. A. 1 603-605 di tibi, si qua pios respectant numina, si quid / usquam iustitiae est et mens sibi conscia recti, / praemia digna ferant confirmabat et quasi praescia litteras Sacratissimae Maiestatis Vestrae iam esse in propinquo vaticinabatur. Quod evenit, miseram famulum meum ad factorem The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries, si quid haberet novi ex nostris partibus. Qui postquam a me abiret, in proximo illum revocabam. Nam The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries unus ferens cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1522-07-25, CIDTC IDL 156litteras Sacratissimae Maiestatis Vestraecf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1522-07-25, CIDTC IDL 156 me salutabat et me ea affecit laetitia, qua feruntur affecti patres sancti in limbo inferni viso Domino; solutusque BNW BOZ 2053 TG 4, No. 356, f. 79r sum omni dubio, taedio et sollicitudinibus, quibus hucusque affligebar. Et nihil umquam tam avidis a me lectum est oculis, ut h{e}ae cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1522-07-25, CIDTC IDL 156litteraecf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1522-07-25, CIDTC IDL 156 Sacratissimae Maiestatis Vestrae, quae sunt datae Vilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of LithuaniaVilnaeVilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of Lithuania 25 Iulii et mihi Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern BelgiumhicAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium redditae 1522-09-1212 Septembris1522-09-12. Atque ex his mentem et mandata Sacratissimae Maiestatis Vestrae abunde intellexi. Quae omnia Deo bene favente pro solita mea fide, quantum viribus totis eniti possum, diligenter et fideliter exsequi contendo.

Pridie reddi curavi litteras serenissimi domini Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandi archiducis AustriaeFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, quas pro me serenissimae dominae Margaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of BurgundyMargaretae harum terrarum gubernatriciMargaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundy scripsit. Quae in omnibus mihi se obtulit, in quibus Sacratissimae Maiestati Vestrae placere possit, et ut commodius in EnglandAngliamEngland traicere possim, decrevit unum de suis cubiculariis cum litteris ad serenissimum Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregem AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York transmittere, qui usque ad illius maiestatem mihi erit comes. Inde habitis litteris passus, sine quibus nemo ex EnglandAngliaEngland dimittitur, Atlantic Oceaningens aequorAtlantic Ocean usque in Spain (Hispania)HispaniamSpain (Hispania) mihi erit arandum iam sub his duris temporibus. Et quam celerius possum ad Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaream maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, quae nunc Burgos, city in northern Spain, Castile and LeónBurgisBurgos, city in northern Spain, Castile and León agit et conventum istorum regnorum ibi celebrare debet, me conferam et ab illa me, quantum erit possibile citius, absolvam.

Per quod vero iter stantibus his bellis redire debeam, adhuc mihi est incognitum, ex re capiendum erit consilium. Terra non possum nisi per France (Gallia, Francia), the kingdomGalliamFrance (Gallia, Francia), the kingdom, per quam iter nunc est clausum. Mari[1] multo minus (sive Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of CampaniaNeapolimNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania, sive rursus ad EnglandAngliamEngland) me conferre velim propter instantis hiemis vigorem. Unde iterum commode non potest navigari, nisi pro futuro Martio, ad quem adhuc sex restant menses. Igitur dignetur Sacratissima Maiestas Vestra clementer perpendere, ex quo constituit mihi esse eundum, si cum hoc viatico trecentorum et centum ducatorum, qui mihi ex priori quadringentorum viatico sunt reliqui, sex mensibus in Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania) oratorem agere sit possibile, et quid mihi restabit pro reditu, quem etiam in tribus aliis mensibus usque ad Sacratissimam Maiestatem Vestram vix conficere possum. Velim equidem sine tam magnis impensis in hoc mihi iniuncto munere libenter servire, si fieri possit, Maiestati Vestrae Sacratissimae, quae pro sua incomparabili prudentia facili coniectura potest assequi nequaquam posse hoc superinscribedhochoc superinscribed fieri. Abstrahuntur mihi etiam ex his trecentis ducatis Hungaricalibus, quos mihi hic Sacratissima Maiestas Vestra numerari commisit, 34, et pro quadringentis florenis Renensibus, quos dominus Jan Boner (†1523), merchant, banker, supplier to the Cracow royal court, financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1498-1523 Cracow town councillor; 1515-1523 salt mine supervisor in Cracow; 1522-1523 wielkorządca of Cracow (NOGA, p. 299; PSB 2, p. 297-298)zupparius BonarJan Boner (†1523), merchant, banker, supplier to the Cracow royal court, financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1498-1523 Cracow town councillor; 1515-1523 salt mine supervisor in Cracow; 1522-1523 wielkorządca of Cracow (NOGA, p. 299; PSB 2, p. 297-298) hic mihi a The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries dari iussit, saltem mihi ducenti et sexaginta sex ducati Hungaricales numerantur. Non sunt mihi usui floreni Renenses in Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania), itaque cogebar accipere ducatos et The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggariThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries hic ultra commissionem domini Jan Boner (†1523), merchant, banker, supplier to the Cracow royal court, financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1498-1523 Cracow town councillor; 1515-1523 salt mine supervisor in Cracow; 1522-1523 wielkorządca of Cracow (NOGA, p. 299; PSB 2, p. 297-298)zuppariiJan Boner (†1523), merchant, banker, supplier to the Cracow royal court, financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1498-1523 Cracow town councillor; 1515-1523 salt mine supervisor in Cracow; 1522-1523 wielkorządca of Cracow (NOGA, p. 299; PSB 2, p. 297-298) nihil mihi dare audent, hoc est, nisi valorem quadringentorum florenorum Renensium, qui faciunt 266 ducatos Hungaricales cum tertia parte unius ducati. Nihilominus ego hic egi cum The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries factore Wolfgang (Wolf) Haller von Hallerstein (*1492 – †1559), Fuggers' factor in Antwerp and their chief representative in Spain, financial advisor to Emperor Charles V and mediator for the financing of his election, from 1531 General Treasurer of the Netherands under regent Queen Mary of Hungary; Fuggers' factor (MUFFAT, p. 97)Wolfgango HallerWolfgang (Wolf) Haller von Hallerstein (*1492 – †1559), Fuggers' factor in Antwerp and their chief representative in Spain, financial advisor to Emperor Charles V and mediator for the financing of his election, from 1531 General Treasurer of the Netherands under regent Queen Mary of Hungary; Fuggers' factor (MUFFAT, p. 97), cum quo ante tres annos in Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania) mihi fuit singularis consuetudo, quod ad meam fidem mihi residuum trecentorum ducatorum, 34 ducatos, daret in mutuum, pro quibus me illi inscripsi et syngraphum meum reliqui. Proinde Sacratissimae Maiestati Vestrae humillime supplico, cum prius mihi trecentos Hungaricales numerari iussit, dignetur domino Jan Boner (†1523), merchant, banker, supplier to the Cracow royal court, financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1498-1523 Cracow town councillor; 1515-1523 salt mine supervisor in Cracow; 1522-1523 wielkorządca of Cracow (NOGA, p. 299; PSB 2, p. 297-298)zupparioJan Boner (†1523), merchant, banker, supplier to the Cracow royal court, financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1498-1523 Cracow town councillor; 1515-1523 salt mine supervisor in Cracow; 1522-1523 wielkorządca of Cracow (NOGA, p. 299; PSB 2, p. 297-298) committere, ut cum residuis 34 ducatis iuxta priorem ducatorum calculum cum ipso Wolfgang (Wolf) Haller von Hallerstein (*1492 – †1559), Fuggers' factor in Antwerp and their chief representative in Spain, financial advisor to Emperor Charles V and mediator for the financing of his election, from 1531 General Treasurer of the Netherands under regent Queen Mary of Hungary; Fuggers' factor (MUFFAT, p. 97)Wolfgango HallerWolfgang (Wolf) Haller von Hallerstein (*1492 – †1559), Fuggers' factor in Antwerp and their chief representative in Spain, financial advisor to Emperor Charles V and mediator for the financing of his election, from 1531 General Treasurer of the Netherands under regent Queen Mary of Hungary; Fuggers' factor (MUFFAT, p. 97) componat et chirographum meum redimat. De ista mora mea in Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania), Serenissime Rex, quemadmodum scripsi, si fieri potest, quod citius redire possim, etiam cum manifesto periculo vitae, modo sint homines, qui navigent et hiemi se credere audeant, BNW BOZ 2053 TG 4, No. 356, f. 79v cum illis me in primis Deo et pro fide mea, quam Sacratissimae Maiestati Vestrae debeo, hiemi et quibuscumque tempestatibus me committam. Utcumque eveniet, tamen hoc nulla ratione consequi possum, quod sub hoc viatico, nisi velim esse Arnaeus (Irus, Iros), a beggar from Ithaca, secondary character of the The OdysseyIrusArnaeus (Irus, Iros), a beggar from Ithaca, secondary character of the The Odyssey, redire valeam. Posui iam cum his 400 ducatis, quos adhuc habeo, mirabilibus modis calculum, sed non extendunt se, ut me illac, unde veni, referant. Quare Sacratissimae Maiestati Vestrae humillime, ut domino meo clementissimo, supplico, dignetur istarum rerum et futurae penuriae clementem habere rationem et domino Jan Boner (†1523), merchant, banker, supplier to the Cracow royal court, financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1498-1523 Cracow town councillor; 1515-1523 salt mine supervisor in Cracow; 1522-1523 wielkorządca of Cracow (NOGA, p. 299; PSB 2, p. 297-298)zupparioJan Boner (†1523), merchant, banker, supplier to the Cracow royal court, financial agent of King Sigismund I Jagiellon; 1498-1523 Cracow town councillor; 1515-1523 salt mine supervisor in Cracow; 1522-1523 wielkorządca of Cracow (NOGA, p. 299; PSB 2, p. 297-298) committere, ut mihi in omnem eventum ad bancum The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries daret litteras, si quibus egerem, ut adminicula mihi pecuniis fierent. Nihil aliud, quam quod necessitas postulabit, sum exacturus. Non sunt mihi tales maiores, qui idonei essent Sacratissimae Maiestati Vestrae pro me dare fidem, cum sim ex humilibus, sed tamen honestis et fide dignis, natus Christine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424)

Johann von Höfen (Johannes Flachsbinder) (†1528), father of Ioannes Dantiscus
parentibusChristine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424)

Johann von Höfen (Johannes Flachsbinder) (†1528), father of Ioannes Dantiscus
, una mecum subditis Sacratissimae Maiestatis Vestrae. Tamen mihi hactenus est creditum. Et ne de me ipso multa praesumam, noscit me tota aula Sacratissimae Maiestatis Vestrae. Credat mihi, quaeso, has banci litteras, quas diligenter et fideliter observabo et utinam se talis offerat occasio, quod illis uti non sit necessarium, nihil mihi gratius accidere poterit. Sed haec de meis itineribus et necessitatibus hactenus.

Nova, quae hic habentur, haec sunt. Adrian VI (Adriaan Florenszoon Boeyens) (*1459 – †1523), 1522-1523 PopePontifexAdrian VI (Adriaan Florenszoon Boeyens) (*1459 – †1523), 1522-1523 Pope, antequam Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See est ingressus, constitit extra Urbem prima nocte apud sanctum Paulum. Sequenti die facta missa et oratione permisit cardinalibus, ut illi sanctos pedes oscularentur. Deinde, postquam intellexisset, quod ex Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeUrbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See magna pompa et aliquot milibus armatorum decretum fuisset ei iri obviam, fertur plurimum rogasse, ne tales impensae fierent, sed ea pecunia, quae pro huiusmodi triumpho deberet expendi, conservaretur, ubi aliqua necessitas ingrueret. Et quod deinde cum omnium summo gaudio in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeUrbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See sit introductus et publice cum caeremoniis consuetis coronatus exclamatumque ab omnibus „Vivat Adrian VI (Adriaan Florenszoon Boeyens) (*1459 – †1523), 1522-1523 PopeAdrianus papa sextusAdrian VI (Adriaan Florenszoon Boeyens) (*1459 – †1523), 1522-1523 Pope Urbis et orbis restaurator”. Et quod paulo post coronationem constitutionem in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeUrbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See fecerit, quod nemo cum armis ire audeat, nisi sit de his officialibus et eorum servis unus, quibus est permissum, quodque omnes clerici et beneficiis addicti vestibus huiusmodi inceda<n>t, quae in sacris constitutos specta<n>t. Et quod nemo clericorum, cuiuscumque status sit, barbatus deinceps videatur. Prohibuit etiam sub gravibus poenis, ne quisquam clericorum puellam in masculinis vestibus incedentem habeat. Nam ut hoc scriptum est ex Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeUrbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See, erant plurimae puellulae, quae a primis de statu spirituali et ab aliis etiam hoc vestitu in deliciis habebantur. In summa, quod omnibus modis nitatur ecclesiae catholicae prodesse bonos rursum mores inducere et malos funditus exstirpare, sed in his partibus, quae iure conterraneo illi sunt devinctae ms. devincti(!) devinctaedevinctae ms. devincti(!) , de eo sentitur, si in hoc proposito perseveraverit, quod non diu in hac sede regnabit.

De Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile nihil aliud, quam quod prius scripsi, auditur. In Burgos, city in northern Spain, Castile and LeónBurgisBurgos, city in northern Spain, Castile and León est et omnium suorum regnorum Spain (Hispania)HispaniaeSpain (Hispania) ibidem Cortes (Spanish Diet) conventumCortes (Spanish Diet) descripsit, ubi satis longo tempore fertur immoraturus. Hoc, quod illic potissimum tractabitur, erit de conquirendis pecuniis et gentibus pro futuro vere, ubi toto conatu contra Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyregem GalliaeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy proficisci statuit, et arma sua prius non deponere, nisi a The French GallisThe French solidam pacem habeat. In oris istarum terrarum habet satis validum exercitum contra Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyGallumFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy, qui passim nunc in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliaFrance (Gallia, Francia), the kingdom igne et ferro magna damna infert, The English (Angli) AnglicorumThe English (Angli) dicitur habere decem milia, The Spaniards HispanorumThe Spaniards tria milia, quatuor milia peditum ex Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) superiore, et iterum quatuor milia ex Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) bassa. Quinque milia habet hominum istarum terrarum et ter mille quingentos equites. BNW BOZ 2053 TG 4, No. 356, f. 80r Quem exercitum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesarea maiestasCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile magis ad propulsandum hoc tempore, quam ad inferendum bellum in his superinscribedhishis superinscribed partibus fovet, hocque solum pro hac vice cum Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkrege AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York agit, ut Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyregem GalliaeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy continuis impensis, quas etiam suis militibus cogitur impendere, enervet, et quod pro futuro vere novis copiis et hominibus ab omni parte illum adoriantur.

Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyRex etiam GalliaeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy habet exercitum suorum equitum et peditum The Germans GermanorumThe Germans , ut fertur, viginti milium, et exspectat quosdam The Swiss HelvetiosThe Swiss ; timeturque hic, ne se uno impetu, postquam tanto tempore cum suis militibus nihil effecit, vel in Burgundian Netherlands (Bourgogne, Burgundia), duchy, the name of the former Duchy of Burgundy is used here to denote its historical northern part – known as the Burgundy Netherlands (today’s Belgium, the Netherlands and Luxembourg), taken over by the Habsburgs in 1477, and in 1530-1556 ruled on behalf of Charles V by his sister, the dowager queen, Mary of HungaryBurgundiamBurgundian Netherlands (Bourgogne, Burgundia), duchy, the name of the former Duchy of Burgundy is used here to denote its historical northern part – known as the Burgundy Netherlands (today’s Belgium, the Netherlands and Luxembourg), taken over by the Habsburgs in 1477, and in 1530-1556 ruled on behalf of Charles V by his sister, the dowager queen, Mary of Hungary vel in has terras conferat. Ex omnibus suis ecclesiis quicquid adhuc auri, argenti et cetera id genus fuit reliquum, rapuit. Omnes mercatores et suos subditos, quos ditiores co text damaged[co]co text damagedgnovit, in Paris (Lutetia Parisiorum, Parisii), city in central France, on the Seine river, capital of FranceParisioParis (Lutetia Parisiorum, Parisii), city in central France, on the Seine river, capital of France, Lyon (Lugdunum), city in east-central France, on the Rhône and Saône rivers, one of the most important printing and publishing centers in early modern EuropeLugdunoLyon (Lugdunum), city in east-central France, on the Rhône and Saône rivers, one of the most important printing and publishing centers in early modern Europe et aliis civitatibus et oppidis taxavit et depactavit conflavitque sibi non parum odii apud omnes suos huiusmodi tyrannide ms. tirannide(!) tyrannidetyrannide ms. tirannide(!) ; et reiecit omnes pacis condiciones satis honestas per Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregem AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York propositas et omnes tractatus, quibus post Milan (Mediolanum, Milano), city in northern ItalyMediolanensem urbemMilan (Mediolanum, Milano), city in northern Italy receptam Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilemaiestas caesareaCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile apud eum pacem quaesivit. Testataque est publice Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilemaiestas caesareaCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, quod nihil magis cupiat, quam pacem, velitque stare cognitioni iudicum non suspectorum de omnibus rebus, ut Milan (Mediolanum, Milano), duchy in northern ItalyMediolanoMilan (Mediolanum, Milano), duchy in northern Italy, Kingdom of Navarre (Navarre)regno NavarraeKingdom of Navarre (Navarre) et aliis, de quibus controversia haec bellica agitur. Sed Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyrex GalliaeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy, postquam se frustatum videt, imperia deinde pontificem non habere, quem ipse voluisset, nihil aliud, quam bellum sitit. Speratur hic a multis, quod brevi haec sitis sedabitur. Induxitque paulo ante James V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret Tudorregem ScotiaeJames V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret Tudor contra Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkAngliae regemHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York missa illi, ut hic dicitur, cum duabus magnis navibus non parva pecuniarum summa. Una tamen illarum navium per The English (Angli) AnglosThe English (Angli) fuit intercepta, sed illa cum pecuniis fertur ad ScotlandScotiamScotland pervenisse. Unde James V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret Tudorrex ScotiaeJames V Stuart (*1512 – †1542), 1513-1542 King of Scotland; son of King James IV of Scotland James IV and Margaret Tudor cum omni s text damaged[s]s text damagedua potentia iacet in castris. Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkRex AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York etiam omnibus suis viribus collectis, illas Scotis opposuit. Sic omnia hic undique armis fervent.

Ante aliquot dies pervenit huc fama, quod gentes caesarianae in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliaFrance (Gallia, Francia), the kingdom quoddam castellum satis munitum in Gallia intercepissent et relictis ibidem praesidiis 80 peditum ulterius per Galliam igne et ferro saeviebant. Unde de tam levi praesidio The French GalliThe French edocti expediverunt ducentos equites vestibus, signis et armis ut The Burgundians BurgundionesThe Burgundians , qui venientes ante castellum clamabant eorum more „Burgundian Netherlands (Bourgogne, Burgundia), duchy, the name of the former Duchy of Burgundy is used here to denote its historical northern part – known as the Burgundy Netherlands (today’s Belgium, the Netherlands and Luxembourg), taken over by the Habsburgs in 1477, and in 1530-1556 ruled on behalf of Charles V by his sister, the dowager queen, Mary of HungaryBurgundiaBurgundian Netherlands (Bourgogne, Burgundia), duchy, the name of the former Duchy of Burgundy is used here to denote its historical northern part – known as the Burgundy Netherlands (today’s Belgium, the Netherlands and Luxembourg), taken over by the Habsburgs in 1477, and in 1530-1556 ruled on behalf of Charles V by his sister, the dowager queen, Mary of Hungary” et rogarunt, quod intromitterentur, nam prope essent Gallicani equites mille, qui illos insectarentur, ne sic misere trucidarentur, et quod nuper ex Burgundia venissent ad ampliandum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile exercitum. Illi in castello fraudis inscii, videbantur enim lingua et omnibus habitibus The Burgundians BurgundionesThe Burgundians , illorum miserti intromiserunt pro amicis hostes et ab illis hoc strategemate ms. stratagemmate(!) strategematestrategemate ms. stratagemmate(!) omnes sunt interfecti, et castellum rursus validis praesidiis firmatum a The French GallisThe French tenetur. Haec de his terris.

Allatae sunt heri The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries litterae, ubi scribitur, quod Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurcusSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire centum et quinquaginta milibus armatorum Order of Malta (Sovereign Military Hospitaller Order of Saint John of Jerusalem, of Rhodes, and of Malta) Rodianos milites sancti IohannisOrder of Malta (Sovereign Military Hospitaller Order of Saint John of Jerusalem, of Rhodes, and of Malta) durissima cinxisset obsidione, et quod constructis prius multis ingentibus propugnaculis, quibus civitatem et castrum The Rhodians RodianorumThe Rhodians circumvallarat, misit magno impetu magnam gentium, praesertim Christianorum et suorum de primis militibus multitudinem, ut vi et insultu subito muros et fossas occuparent. Quod The Rhodians RodianiThe Rhodians animadvertentes intra munitiones animose se continebant et primum illis permiserunt aditum, disposuerant enim omnia tormenta, quorum ego ibi vidi innumerabilem copiam, contra hostes, et cum se illi fere victores putarent, iaculabantur BNW BOZ 2053 TG 4, No. 356, f. 80v The Rhodians RhodiensesThe Rhodians recta, proinde atque ad scopum, in hostes et post iaculationem ascensis moenibus ms. meniis(!) moenibusmoenibus ms. meniis(!) , quos adhuc superinscribedhuchuc superinscribed vivos et semimortuos offenderunt, interemerunt, et omnia hostium propugnacula crebris iaculationibus et multos in illis funditus deleverunt. Amisit Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTurcusSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire in ista oppugnatione, ut scribitur, quinquaginta milia hominum et fere omnes Christianos, qui ad eum defecerant, et plures pedites The Germans GermanosThe Germans , sicque obsidionem solvit et vix creditur rediturus.

Quid cum Christian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxonyrege DaciaeChristian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxony Citizens of Lübeck LubecensesCitizens of Lübeck et Citizens of Gdańsk gentiles meiCitizens of Gdańsk cum ceteris Hansa (Hanseatic League) ligaeHansa (Hanseatic League) civitatibus agant, credo Sacratissimae Maiestati Vestrae non fore incognitum. In his partibus et inter eundum neminem audivi, qui non male de Christian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxonyhoc regeChristian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxony loqueretur. Nihil hic post se laudis reliquit, praesertim in hospitiis nemo est, qui non illi ut saevissimo tyranno conviciaretur. Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileMaiestatis caesareaeCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile istarum regionum oratores in Denmark (Dania)DaciaDenmark (Dania) duro carcere tenet captivos, hic rursus illius oratores tres, de quibus unum Antonius de Mech(...?) Antonium de Mech(...?)Antonius de Mech(...?) novi in Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania), tenentur vincti, neque de illis ullam habet curam. Fertur dixisse, quod tales rusticos haberet plurimos.

De serenissimo Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgarchiduce Austriae FerdinandoFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg suspicor, quod Sacratissima Maiestas Vestra, quae illi propior est, omnia eo modo intellexit, ut cf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon Wiener Neustadt, 1522-07-04, CIDTC IDL 154ex Wiener Neustadt (Nova Civitas Austriae), city in eastern Austria, ca. 50 km S of ViennaNova Civitate AustriaeWiener Neustadt (Nova Civitas Austriae), city in eastern Austria, ca. 50 km S of Vienna praescripseramcf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon Wiener Neustadt, 1522-07-04, CIDTC IDL 154. Laudatur et amatur hic ab omnibus.

Venerunt etiam heri ad hospitium meum, quod The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries domus est, novitates ex Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) superiori. Scribitur, quod Franz von Sickingen (*1481 – †1523), German knight and protector of the Reformers, known for his artifice; gathered much wealth from marauding campaigns against various rulers and Rhenish cities (CE, vol. 3, p. 247-249; MÜNCH)Franciscus de Sicking(en)Franz von Sickingen (*1481 – †1523), German knight and protector of the Reformers, known for his artifice; gathered much wealth from marauding campaigns against various rulers and Rhenish cities (CE, vol. 3, p. 247-249; MÜNCH) non parvo equitum et peditum exercitu in quodam monasterio ad iactum tormenti, quod serpentem vocant, a Trier (Augusta Treverorum, Treviris), city in western Germany, on the Mosele riverTreveriTrier (Augusta Treverorum, Treviris), city in western Germany, on the Mosele river iaceat et quod sit Richard Greiffenclau von Vollrads (*1467 – †1531), 1511-1531 archbishop of Trierepiscopi TreveriensisRichard Greiffenclau von Vollrads (*1467 – †1531), 1511-1531 archbishop of Trier et omnium spiritualium publicus hostis. Quodque nemini damnum, quam spiritualibus, inferat et agit libere omnia ad quaecumque eum libido intorquet. Multa audet, prius etiam civitatem imperii Worms (Vormatia), city in western Germany, on the Rhine riverVormaciamWorms (Vormatia), city in western Germany, on the Rhine river obsederat. Omnia, quaecumque vult, impune facit. Iamque se pro Christiana libertate et ob amorem Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentChristiJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament et eiusdem verae religionis bellaturum dicit. Qualis sit novae theologiae professor et scriptor, ex copiis cf. Ioannes DANTISCUS to [Piotr TOMICKI] Antwerp, 1522-09-18, CIDTC IDL 164litterarum, quas reverendissimo domino Piotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)Posnaniensi episcopoPiotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268) misicf. Ioannes DANTISCUS to [Piotr TOMICKI] Antwerp, 1522-09-18, CIDTC IDL 164, intelliget. Exercitus ms. Exercitum(!) ExercitusExercitus ms. Exercitum(!) , quem habet apud Trier (Augusta Treverorum, Treviris), city in western Germany, on the Mosele riverTreverimTrier (Augusta Treverorum, Treviris), city in western Germany, on the Mosele river, constat decem milibus Germanis peditibus et mille quingentis equitibus accurruntque ad illum cotidie plures habetque in illo exercitu cum multis insignioribus nobilibus novem comites. In auxilium Richard Greiffenclau von Vollrads (*1467 – †1531), 1511-1531 archbishop of Trierarchiepiscopo TreveriensiRichard Greiffenclau von Vollrads (*1467 – †1531), 1511-1531 archbishop of Trier misit Hermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78)episcopus ColoniensisHermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78) ducentos et Cologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine rivercivitas ColoniensisCologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine river centum equites, unde creditur, quod civitas Coloniensis illi datura est poenas, quod contra illum gentes miserit. Nam parvo sumptu Citizens of Köln ColoniensibusCitizens of Köln ingentia damna inferre potest, cum in ripis Rhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North SeaRheniRhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North Sea illis studebit insidias struere, efficere potest, quod nulla navis secure Cologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine riverColoniamCologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine river pervenire poterit, et ipse non procul a Rhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North SeaRhenoRhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North Sea aliquot castra habet fortissima. Unde citra etiam negotium illis poterit nocere, nulli magis, ut scripsi, quam spiritualibus, et illis, qui Richard Greiffenclau von Vollrads (*1467 – †1531), 1511-1531 archbishop of Trierepiscopo TreveriensiRichard Greiffenclau von Vollrads (*1467 – †1531), 1511-1531 archbishop of Trier sunt addicti, detrimenta inferre. In The Germans Germana nationeThe Germans numquam est auditum simplicem nobilem tantum ausum aggredi, et cui melius succederet. Confluunt ad eum omnes, qui in militaribus strategematibus potiores sunt, tam equites, quam pedites. Apud Christian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of SaxonyillumChristian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxony omnium est praesidium et asylum et quemcumque in aliquo ceteris praestare videt, illum fovet et illi omnem impartitur benevolentiam.

BNW BOZ 2053 TG 4, No. 356, f. 81r Per totam Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) sunt undique dissidia cf. Sen. Ep. 1.144 non hospes ab hospite tutus nec hospes ab hospite tutuscf. Sen. Ep. 1.144 non hospes ab hospite tutus . Memini, dum essem in AustriaAustriaAustria apud Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgprincipem FerdinandumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, quod illius serenitas mihi dixit, ut caute et late circumspiciendo per Germany (Germania, Niemcy)GermaniamGermany (Germania, Niemcy) transirem, „Nam”, inquit, „dum ego irem, habui trecentos armatos equites, tamen non fui sine metu, et oculis meis vidi aliquot contra me, qui in insidiis stabant. Numerum eorum nesciebam, timebam etiam, ne quid fraudis lateret. Sic illos, qui stabant intrepidi, praeterii”, et adiunxit „Est mala patria Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy). Paulo ante in terris Casimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527)Casimiri marchionisCasimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527) comitem de Otingen interfecerunt, sibi ipsis non parcunt, quomodo aliis”. Habebanturque verba ab illis, qui sunt de liga Suevica, quod Casimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527)marchioni CasimiroCasimir von Hohenzollern (*1481 – †1527), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sofia, a daughter of King Kazimierz IV Jagiellon of Poland; Margrave of Brandenburg-Kulmbach (1515-1527) hoc possit evenire, quod accidit Ulrich von Württemberg (*1487 – †1550), 1498-1519 and 1534-1550 duke of Württembergduci WirtembergensiUlrich von Württemberg (*1487 – †1550), 1498-1519 and 1534-1550 duke of Württemberg et eius Christoph von Württemberg (*1515 – †1568), 1550-1568 Duke of Württemberg; son of Ulrich Duke of Württemberg, and Sabina Duchess of Bavaria (NDB, Bd. 3, p. 248-249)filioChristoph von Württemberg (*1515 – †1568), 1550-1568 Duke of Württemberg; son of Ulrich Duke of Württemberg, and Sabina Duchess of Bavaria (NDB, Bd. 3, p. 248-249), qui hic praeter delictum apud Margaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundyserenissimam dominam MargaretamMargaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundy exulat. Intellexi patrem, Ulrich von Württemberg (*1487 – †1550), 1498-1519 and 1534-1550 duke of Württembergducem UlricumUlrich von Württemberg (*1487 – †1550), 1498-1519 and 1534-1550 duke of Württemberg, qui etiam fuit Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverViennaeVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river, magnis curis et sollicitudinibus continuis maceratum e vivis cessisse[2].

Neque in Spain (Hispania)HispaniaSpain (Hispania) pax est, licet ibi Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile agat, practicatum fuit existente caesare in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) a quibusdam primoribus Hispaniae, ut cum provinciis a caesare defice{ce}rent, et ista fuit causa, cur illius maiestas cum sua profectione sic accelerabat. Nunc quaeruntur capita istius factionis et ultimis afficiuntur suppliciis cum omnium consensu. Et sic se in hoc processu Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile exhibet, quod eum omnes ab aequitate et iustitia laudant, et eum iuste omnia facere publice proclamant. Quodque nihilominus apud se habeat decem milia electorum armatorum, quos contra The French GallosThe French , si forsan incursionem facere intenderent, fovere dissimulat. Haec mihi hesterna nocte Remaclus Arduenna (Remacle d' Ardenne) (*ca. 1480 – †1524), poet, ardent adversary of Lutheranism; studied in Louvain and Cologne; secretary to Charles V' Privy Council (CE, vol. 3, p. 140; DE VOCHT 1961, p. 8-9)Remaclus de ArduennaRemaclus Arduenna (Remacle d' Ardenne) (*ca. 1480 – †1524), poet, ardent adversary of Lutheranism; studied in Louvain and Cologne; secretary to Charles V' Privy Council (CE, vol. 3, p. 140; DE VOCHT 1961, p. 8-9), vir impense doctus (et est a secretis Margaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundyserenissimae principisMargaret of Austria (*1480 – †1530), 1501-1504 Duchess of Savoy, 1507-1515 and 1519-1530 Governor of the Habsburg Netherlands; daughter of Emperor Maximilian I of Habsburg and Mary of Burgundy), retulit. Et litteras passus nomine Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile per regentes istarum terrarum signatos cum aliis litteris ad reverendissimum Thomas Wolsey (*ca. 1471 – †1530), 1514-1530 Archbishop of York; 1515-1529 Lord Chancellor of England; 1515 elevated to cardinalAngliae cardinalemThomas Wolsey (*ca. 1471 – †1530), 1514-1530 Archbishop of York; 1515-1529 Lord Chancellor of England; 1515 elevated to cardinal, mihi reddidit.

Fuit etiam de Christian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxonyrege DaciaeChristian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxony mentio, cui dixit Hansa (Hanseatic League) civitates Vandalas (sic ligam istam Hense vocant)Hansa (Hanseatic League) octo oppida partim concremasse, partim intercepisse, et quod ista Sigbrit Willoms (†probably ca. 1532), mother of the mistress of King Christian II of Denmark, Dyveke Sigbritsdatter; 1519-1523 powerful advisor of Christian II Oldenburg, King of Denmarkanus SibericisSigbrit Willoms (†probably ca. 1532), mother of the mistress of King Christian II of Denmark, Dyveke Sigbritsdatter; 1519-1523 powerful advisor of Christian II Oldenburg, King of Denmark, quae hactenus regem rexit, a rusticis Denmark (Dania)DaciaeDenmark (Dania) sit interfecta, et quod ista Hansa (Hanseatic League) civitatum ligaHansa (Hanseatic League) obsedisset Copenhagen (København, Hafnia), city in Denmark, on the Zeeland and Amager islandsCopenhagemCopenhagen (København, Hafnia), city in Denmark, on the Zeeland and Amager islands, ubi cum curia rex solitus est agere, et quod illi in omnibus male succedat.

Dixit etiam de Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkrege AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York et The Scots ScotisThe Scots , quod fere cotidie alterutrum incursiones faciant et habuerunt aliquot particulares conflictus, in quibus The English (Angli) AngliciThe English (Angli) semper fuerunt superiores. Haec in his partibus sic aguntur, quae ut mihi relata sunt, in notitiam Sacratissimae Maiestati Vestrae deducenda existimavi. Metuo tamen, ne fuerim tam longa historia morosior, sed cum de omnibus, quae se offerunt, Maiestas Vestra Sacratissima scire cupit, de omnibus, quae scire potui, scripsi. Et ut tandem ad ea, quae me potissimum ad scribendum impulerunt, revertar, humillime Sacratissimae Maiestati Vestrae supplico, dignetur non gravate preculis meis annuere et me in hoc exilio, ex quo vix in novem mensibus egredi datur, regia clementia et consolatione firmiorem in animo reddere. Numquam me alium Sacratissima Maiestas Vestra, quam diligentem et fidelissimum servum, si etiam e vivis sit migrandum, inveniet. Cui me humillime, ut domino meo clementissimo, commendo. Deus Optimus Maximus tribuat Sacratissimae Maiestati Vestrae aetatem cum omni felicitate Nestoream et gloriosam contra omnes suos hostes victoriam.

Postscript:

BNW BOZ 2053 TG 4, No. 356, f. 81v Serenissime Rex et Domine, domine clementissime. In istarum litterarum conclusione venerunt certae novitates, quod Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesarea maiestasCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile ex Burgos, city in northern Spain, Castile and LeónBurgisBurgos, city in northern Spain, Castile and León versus Zaragoza (Saragossa, Caesaraugusta), city in northeastern Spain, Aragon, on the Ebro riverCaesaraugustam (vulgari Saragossam)Zaragoza (Saragossa, Caesaraugusta), city in northeastern Spain, Aragon, on the Ebro river in Kingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of AragonAragoniamKingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of Aragon se receperit. Kingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of AragonQuae civitasKingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of Aragon a portu proximo Hispano, ad quem ex EnglandAngliaEngland applicare debeo, distat centum et quinquaginta miliaria nostra. Hinc non erit possibile, quod ante on the marginanteante on the margin mensem Novembrem Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilemaiestatem caesareamCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile convenire possim. Quod igitur Sacratissimam Maiestatem Vestram ignorare nolui, ne videar moras nectere, cum nihil magis cupiam rebus et servitiis Sacratissimae Maiestatis Vestrae bene expeditis, quam agere apud Maiestatem Vestram Sacratissimam, vel in hoc Gołąb (Columba), village in Poland, 11 km NW of Puławy, 56 km NW of Lublin, Dantiscus was a parish-priest there in the years 1521-1537sacelloGołąb (Columba), village in Poland, 11 km NW of Puławy, 56 km NW of Lublin, Dantiscus was a parish-priest there in the years 1521-1537, quod mihi committere Maiestas Vestra Sacratissima dignata superinscribedtata superinscribed est. In Gołąb (Columba), village in Poland, 11 km NW of Puławy, 56 km NW of Lublin, Dantiscus was a parish-priest there in the years 1521-1537quoGołąb (Columba), village in Poland, 11 km NW of Puławy, 56 km NW of Lublin, Dantiscus was a parish-priest there in the years 1521-1537 ego mallem cucumeribus, quam hic pomis granati, si res mea ageretur, vesci. Promiserunt mihi etiam hic quendam, ut scripsi, cubicularium, qui mecum usque ad Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregem AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York concederet. Mittetur quidem, sed de expensis illi et de fatiga, ut hic vocant, providere debebo. Apud nos a Maiestate Vestra Sacratissima omnia gratis et cum expensarum solutione oratoribus caesaris impenduntur, vices mihi hic longe aliter redduntur. Sine conductore, qui linguam Anglicam calleat, ire per illas partes nequaquam possum, rursus dum ad Spain (Hispania)HispaniasSpain (Hispania) venero, idem mihi erit faciendum. Sic semper magis quam ante mihi est impendendum. Non aegre ferat, quaeso, Maiestas Vestra Sacratissima, quod de omnibus singillatim scribo, nollem enim, quod de me haberi deberet alia, quam de fideli servo atque subdito Sacratissimae Maiestatis Vestrae aestimatio. Cui me iterum atque iterum humillime commendo. Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) ut supra.