Visits: 1177
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1708

Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE
Löbau (Lubawa), 1537-09-1[3]

English register: Dantiscus informs Giese about the return of the royal chamberlain (Marcin Wolski) with good news (on the election of the Warmia bishop). He encloses the letters he has received for Giese’s perusal. The arrival of royal envoy Mikołaj Nipszyc in Lubawa is expected within four days. Next, Nipszyc and the royal chamberlain will go to Frombork for the designated election day. Dantiscus assures Giese that he can discuss everything safely with Nipszyc. He also encourages Giese to have Nipszyc stay at his house to facilitate contacts. Dantiscus has found out from the royal chamberlain all about the doings of his and Giese’s enemies at the royal court, but thinks they are not dangerous, since matters have been concluded successfully. In accordance with Giese’s suggestion, Dantiscus will not go to Frombork for the election, so he appoints Giese his plenipotentiary during the election and asks him to write a letter of attorney and send him a copy, and to excuse his absence to the Warmia Chapter. After the election, he invites Giese to Lubawa, for consultations on dealing with the formalities in Rome. Dantiscus is surprised at Alexander (Sculteti)’s endeavors (to secure the coadjutorship of Heinrich Snellenberg’s canonry in Warmia for Sculteti’s nephew Alexander von Suchten). Until the election, Giese should keep up Sculteti’s hopes, and in the meantime try to accomplish something with Snellenberg, because he fears that Sculteti’s new ideas about the assignation of Warmia canonries will anger the queen. Giese will find the details in the enclosed letter from Sculteti to Dantiscus. Dantiscus is greatly worried by the news of unrest and rebellion near Lvov – he fears the annulment of the war campaign could embolden the enemies. He thinks Giese’s gratitude for his goodwill is unnecessary. He thanks him for the fish.


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, address in secretary's hand, BCz, 244, p. 227-230
2register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, f. 46r-v

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 572

Prints:
1Starożytności p. 70 (excerpt in Polish translation)
2SIKORSKI 1968 No. 396, p. 101 (Polish register)
3Kopernik na Warmii No. 418, p. 493 (Polish register)
4CEID 1/1 No. 31, p. 220-223 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 244, p. 230

Eximio et Venerabili Domino Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tidemanno GiseTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), custodi et canonico Varmiensi, Fratri et Amico carissimo ac honoran(do) or honoran(dissimo)honoran(do)honoran(do) or honoran(dissimo)

BCz, 244, p. 227

Eximie et Venerabilis Domine, Frater et Amice carissime et honoran(de) or honoran(dissime)honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime). Salutem et omnem felicitatem

Accepi 1537-09-11pridie1537-09-11 Dominationis Vestrae cf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-09-09, CIDTC IDL 4728litterascf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-09-09, CIDTC IDL 4728, quibus, cum 1537-09-12heri1537-09-12 Marcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214)cubicularius regiusMarcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214) nocte rediens de rebus nostris optatum mihi responsum attulit[1], in rescriptione satisfaciam paper damaged[m]m paper damaged paucis, eo nimirum, quod Dominatio Vestra ex cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-06, CIDTC IDL 5690;
Paweł DUNIN-WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-04, CIDTC IDL 1701
eisdem litteriscf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-06, CIDTC IDL 5690;
Paweł DUNIN-WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-04, CIDTC IDL 1701
, quas reportavi, quomodo habeant omnia, intelliget. Nihilque restat aliud, quam ut adventus oratoris Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria generosi domini Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNicolai NibschiczNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia[2], quem intra quadriduum Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)hicLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) affuturum arbitror, expectetur. Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaQuiNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia, cum Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)hucLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) appulerit, curabo, ut unacum Marcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214)hoc cubicularioMarcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214) ad statutum electioni diem se Frauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric seeVarmiaeFrauenburg (Frombork, Varmia, Warmia), town in Ermland, on the Vistula Lagoon, Ermland bishopric see statuat. Cum Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaeoNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia Dominatio Vestra quae ex re nostra erunt conferet tuto omnia. Quo quidem paper damaged[uidem]uidem paper damaged id inter vos possit fieri commodius, velim, nisi molestum esset Dominationi Vestrae, ut in domo vestra diversaretur. Qua in re ut me de voluntate sua cum hoc meo nuntio certiorem reddat oro. Marcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214)Cubicularius isteMarcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214) mihi retulit, quibus modis cf. Adagia 1526 No. 646 Aiacis risus duo illi nostri Aiacescf. Adagia 1526 No. 646 Aiacis risus [3] a spe exclusi in crimen ambitus inciderint. Quemadmodum item et ex scheda in cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-06, CIDTC IDL 5690regiis ad me litteriscf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-06, CIDTC IDL 5690 Dominatio Vestra clarius cognoscet. Non est itaque, quod Dominationem Vestram in minimam etiam dubitationem trahere debeat: cf. Ter. An. No. 480 nunc huius periclo fit, ego in portu navigo; Adagia 1526 No. 46 In portu navigare navigamus Deo gratia in portu etc.cf. Ter. An. No. 480 nunc huius periclo fit, ego in portu navigo; Adagia 1526 No. 46 In portu navigare

De cf. Dantiscus' record Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa) [1537-09-16 — 1537-09-20], CIDTC IDT 413mandato ad Dominationem Vestram mittendo ratione – si erit necesse – electionis et a me dandi suffragiicf. Dantiscus' record Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa) [1537-09-16 — 1537-09-20], CIDTC IDT 413 Dominatio Vestra perscribat et per hunc nuntium mittat exemplum. Accedo autem ad sententiam Dominationis Vestrae, quod opus non est, ut ego electioni intersim. Habito mandato pro me Dominatio Vestra faciet omnia, dignasque pro me in medium excusationis adferet causas, quibus absentia mea excusabitur etc.

De rebus nostris ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See ut inter nos conveniamus, ipsa causa postulat, proinde curet, quaeso, Dominatio Vestra, ut post electionem sub praetextu postulationis se Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)hucLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) ad me conferat, quo de omnibus habunde colloqui et determinare possimus.

Plura igitur in praesens non scribo. De Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)domino AlexandroAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220), quid iterum tractare cepit, mirari satis non possum. Rescripsi Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)illiAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220), quod de iis omnibus cum Dominatione Vestra conferre statuerim, cf. Cic. Catil. 1.(12) 30 qui spem Catilinae mollibus sententiis aluerunt alatque eum Dominatio vestra specf. Cic. Catil. 1.(12) 30 qui spem Catilinae mollibus sententiis aluerunt , quousque transacta fuerit electio. Interim vero, si cum Henrich Snellenberg (†1539), son of a Thorn (Toruń) merchant; studied in Cracow, Cologne, Ingolstadt, and Frankfurt an der Oder; from 1499 to his death Canon of Ermland (Warmia) (took the canonry in 1501) (SBKW, p. 226-227; ZINS 1959, p. 431-432)domino HenricoHenrich Snellenberg (†1539), son of a Thorn (Toruń) merchant; studied in Cracow, Cologne, Ingolstadt, and Frankfurt an der Oder; from 1499 to his death Canon of Ermland (Warmia) (took the canonry in 1501) (SBKW, p. 226-227; ZINS 1959, p. 431-432) aliquid Dominatio Vestra meo nomine efficere poterit, rem mihi gratam Dominatio Vestra faciet. Reliqua ex ipsis Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)domini AlexandriAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) ad me litteris accipiet[4]. Cuperem summopere, ne iterum cf. Adagia 1526 No. 64 Movere Camarinam hanc moveret Camarina, swamp in Sicily next to a city of the same name, the residents drained it despite the oracle having forbidden it, and were punished by the gods. According to a different tradition, camarina is the name of a shrub that exudes an offensive smell when touchedCamarinamCamarina, swamp in Sicily next to a city of the same name, the residents drained it despite the oracle having forbidden it, and were punished by the gods. According to a different tradition, camarina is the name of a shrub that exudes an offensive smell when touchedcf. Adagia 1526 No. 64 Movere Camarinam , cum propter illum, tum etiam propter Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonreginalem maiestatemBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon, ne illa in aliquam inducatur vehementiam, qua, quod nollem, novas haberemus turbas. cf. Pl. Per. 729; TER. Ph. 541 Dictum sapienti sat est. Sat sapienti etc.cf. Pl. Per. 729; TER. Ph. 541 Dictum sapienti sat est.

Quae Lviv (Lwów, Leopolis), city in Red Ruthenia, in the 14th-18th centuries in the Kingdom of Poland; today in western UkraineLeopoliLviv (Lwów, Leopolis), city in Red Ruthenia, in the 14th-18th centuries in the Kingdom of Poland; today in western Ukraine aguntur et quanta ibi hominum sit cerebrositas, temeritas atque audacia malorum, cf. Verg. A. 2. 204 horresco referens horresco, quae legi, memoranscf. Verg. A. 2. 204 horresco referens , subvereorque, quod rebus infectis omnibus in periculosoque statu relictis discedetur written over ntntturtur written over nt, quo hosti maior confidentiorque animus et Regno non parum incommodi accrescet etc.

BCz, 244, p. 228 Ceterum, quod Dominatio Vestra scripsit se mihi nescio quae debere, quod ea, quae paper damaged[uae]uae paper damaged debeo, facio, necessarium non fuit. Si quid, quod gratum est, feci, nihil aliud quam mutuae mihi debet benevolentiae remunerationem Dominatio Vestra. Cui pro piscibus magnam gratiam habeo paper damaged[o]o paper damaged, eamque felicissime valere cupio.

[1] Marcin Wolski arrived in Lubawa from Lvov on September 12, 1537, bringing Dantiscus letters from King Sigismund I (cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-06, CIDTC IDL 5690orig. AGAD, AZ 2999, No. 159), dated September 6, 1537cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-06, CIDTC IDL 5690 and Vice-Chancellor Paweł Wolski (coat-of-arms Łabądź)(cf. Paweł DUNIN-WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-04, CIDTC IDL 1701orig. BK, 230, p. 33- 34, 36), dated September 4, 1537cf. Paweł DUNIN-WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Lviv, 1537-09-04, CIDTC IDL 1701.

[2] Mikołaj Nipszyc at the same time, from 1525, as Duke Albrecht Hohenzollern’s permanent representative at the court of Sigismund I, he mediated in disputes between the king and Albrecht concerning the interpretation of the Cracow treaty’s provisions on Albrecht’s participation in the elections of Polish kings and sessions of the senate, and the extent of the king’s judicial power over the Duchy of Prussia. Nipszyc was one of Dantiscus’ closest friends from his youth.

[3] About Warmia canons Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)Paweł PłotowskiPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) and Leonard Niederhoff (*ca. 1485 – †1545), doctor of both canon and civil law, friend of Nicolaus Copernicus and executor of his will; studied in Cracow, Leipzig and Rome, where he obtained a doctoral degree; from 1511 parish priest of St. Bartholomew's Church in Gdańsk (Danzig); from 1515 Canon of Ermland (Warmia), and from 1519 Canon of Dorpat; from 1532 Dean of the Ermland Chapter; he also had a canonry in Kulm from which he resigned in 1533. In 1530, after Dantiscus' resignation, became a parish priest of the Blessed Virgin Mary Church in Gdańsk (KOPICZKO 2, p. 231; SBKW, p. 175)Leonard NiederhoffLeonard Niederhoff (*ca. 1485 – †1545), doctor of both canon and civil law, friend of Nicolaus Copernicus and executor of his will; studied in Cracow, Leipzig and Rome, where he obtained a doctoral degree; from 1511 parish priest of St. Bartholomew's Church in Gdańsk (Danzig); from 1515 Canon of Ermland (Warmia), and from 1519 Canon of Dorpat; from 1532 Dean of the Ermland Chapter; he also had a canonry in Kulm from which he resigned in 1533. In 1530, after Dantiscus' resignation, became a parish priest of the Blessed Virgin Mary Church in Gdańsk (KOPICZKO 2, p. 231; SBKW, p. 175) cf. also cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-07-30, CIDTC IDL 1678IDL 1678cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-07-30, CIDTC IDL 1678, cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-05, CIDTC IDL 451IDl 451cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-05, CIDTC IDL 451, cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-28, CIDTC IDL 1728IDL 1728cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-28, CIDTC IDL 1728.

[4] Alexander Sculteti was trying to obtain the coadjutorship of Heinrich Snellenberg’s canonry in Warmia for his nephew Alexander von Suchten – doubtless this was to be the price for his vote for Dantiscus at the election of the Warmia bishop (cf. cf. , CIDTC IDT 1705Alexander Sculteti’s letter to Dantiscus of September 8, 1537 (orig. BK, 230, p.31-32)cf. , CIDTC IDT 1705).