» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1728

Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE
Löbau (Lubawa), 1537-09-28

English register: Dantiscus is replying to Giese’s letter. He thinks Giese’s scruples as to using the titles due to a bishop are unjustified. He agrees with Giese’s and the Warmia Chapter’s suggestion that the bishop elect be notified officially of his election, and the congratulations and thanks be dealt with, after the assembly. He will let Giese know of a convenient date. He advises Giese not to distress himself about Płotowski and Niederhoff’s conduct. He has already written to Płotowski in a manner that will dissuade him from showing the letter to anyone. Dantiscus informs Giese that, through the Fuggers’ bank, he will soon send Dietrich von Rheden in Rome copies of the documents and letters concerning postulation of Giese’s election to the Chełmno bishopric. Dantiscus also intends to ask Rheden to endeavor to arrange for a reduction of the fees for confirmation of the Chełmno bishop’s election. As Chełmno bishop elect, Dantiscus himself had been forced to pay the full sum of 700 ducats, which he thinks was unfair. He encourages Giese to take action on this matter. He also promises Giese to run his election for bishop through the Chełmno Chapter in accordance with both the Chapter’s and the king’s prerogatives. Dantiscus asks Giese to send him 1000 ducats to pay the annates in Rome. He thinks a direct conversation between him and Giese is necessary, both as to the dispatching of the money and as to who will be the messenger going to Rome. Dantiscus informs Giese that he has sent Chojeński the document of resignation from the Warmia canonry in favor of Hozjusz, but he still hopes this document will not be used. Dantiscus is setting off for the assembly. He will stay the night in Płowęż, and will reach Grudziądz the next day. He asks Giese to explain to the canons, and especially Felix Reich, that he didn’t have enough time to reply to the letter. Tonight he will be working on letters to Cracow and Rome. He sends Giese greetings from Nipszyc and his request not to lend any money to Nipszyc’s servant Bernard if he should ask for a loan, but to take away his horse as it belongs to Dantiscus. Dantiscus asks Giese to write to him in Lubawa, because he is leaving his brother there, who will make sure his post is delivered.
            received [1537]-09-30

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, address in secretary's hand, BCz, 244, p. 243-246
2register, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 596
3copy in Latin, 18th-century, BK, 232, p. 214-215
4copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 157v-158v
5copy, 18th-century, BCz, 55 (TN), No. 48, p. 363-366
6register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, f. 49r-v

Prints:
1CEID 1/1 No. 41, p. 244-247 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

 BCz, 244, p. 246

Reverendissimo Domino Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tidemanno GiseTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), electo Culmensi, custodi et canonico Varmiensi, Fratri et Amico carissimo et observan(do) or observan(dissimo)observan(do)observan(do) or observan(dissimo)

BCz, 244, p. 243

Reverendissime Domine, Frater et Amice carissime ac observan(de) or observan(dissime)observan(de)observan(de) or observan(dissime). Salutem amorisque mei plurimam commendationem.

Ab hac appellatione, qua merito cum Dominatione Vestra Reverendissima ago, non me continebo, quemadmodum hoc a me in cf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-09-26, CIDTC IDL 4734litteris suis, quas heri nocte Iobus meus mihi retulitcf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-09-26, CIDTC IDL 4734, Dominatio Vestra Reverendissima petit, quandoquidem eodem me titulo, quam primum Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria praesentationem, quam iam etiam Dominatio Vestra Reverendissima habet, ad me miserat, dignata est, et deinde omnes, qui ad me superinscribedad mead me superinscribed ex Poland (Kingdom of Poland, Polonia)RegnoPoland (Kingdom of Poland, Polonia) scribere solebant. Ferat ergo non indigne, quod pro rei dignitate Dominationi Vestrae Reverendissimae tribuitur. Excusationem, quam pro se et Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabili capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) fecit, libenter admitto. Angustia temporis utrimque congratulationes gratiarum publicasque actiones, ut ex more et re convenit, impedivit. Quod tamen commode, postquam ex Provincial Diet of Royal Prussia nostris comitiisProvincial Diet of Royal Prussia , quibus non sine causa Dominationem Vestram Reverendissimam cupiebam interesse, rediero, fieri poterit, tumque tempus, ut postulat Dominatio Vestra Reverendissima, significabo.

Quod Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)princeps ille phanaticusPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) cf. Adagia 1526 No. 646 Aiacis risus cum Leonard Niederhoff (*ca. 1485 – †1545), doctor of both canon and civil law, friend of Nicolaus Copernicus and executor of his will; studied in Cracow, Leipzig and Rome, where he obtained a doctoral degree; from 1511 parish priest of St. Bartholomew's Church in Gdańsk (Danzig); from 1515 Canon of Ermland (Warmia), and from 1519 Canon of Dorpat; from 1532 Dean of the Ermland Chapter; he also had a canonry in Kulm from which he resigned in 1533. In 1530, after Dantiscus' resignation, became a parish priest of the Blessed Virgin Mary Church in Gdańsk (KOPICZKO 2, p. 231; SBKW, p. 175)suo AiaceLeonard Niederhoff (*ca. 1485 – †1545), doctor of both canon and civil law, friend of Nicolaus Copernicus and executor of his will; studied in Cracow, Leipzig and Rome, where he obtained a doctoral degree; from 1511 parish priest of St. Bartholomew's Church in Gdańsk (Danzig); from 1515 Canon of Ermland (Warmia), and from 1519 Canon of Dorpat; from 1532 Dean of the Ermland Chapter; he also had a canonry in Kulm from which he resigned in 1533. In 1530, after Dantiscus' resignation, became a parish priest of the Blessed Virgin Mary Church in Gdańsk (KOPICZKO 2, p. 231; SBKW, p. 175)cf. Adagia 1526 No. 646 Aiacis risus agit, nihil vel me, vel Dominationem Vestram Reverendissimam movere debet. cf. Ov. Am. 1.4.54 Consilium nobis resque locusque dabuntcf. Ov. Am. 1.4.54 etc. Risum tamen reprimere non potui illorum legens de urso insaniam, quam pulchre in loco protulisse se sunt arbitrati. cf. Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI 1537-09-01 — 1537-09-28, CIDTC IDL 6505, letter lostPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)PrincipiPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) rescripsicf. Ioannes DANTISCUS to Paweł PŁOTOWSKI 1537-09-01 — 1537-09-28, CIDTC IDL 6505, letter lost, sed vix credo illum ulli meas ostendisse litteras.

Decretum postulationis et litteras Dominationis Vestrae Reverendissimae unacum regiis, quas spero me non gravate duplicatas, ut vocant, habiturum, per bancum opera Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgii HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries ms 2 3 4 factoris,
ms 1 factore
factorisms 2 3 4 factoris,
ms 1 factore
mittam ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See in manus Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)domini TheodericiDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200). Cui scribam de eoque praesertim, quod ad expeditionem Dominationis Vestrae Reverendissimae pertinet, ut diligenter perquirat, quantum recentes mei praedecessores pro confirmatione impenderint. Ego coactus fui ad integram taxam septingentorum ducatorum, ut in annatarum habetur libro. Tantundem et reliqua fere expeditio constitit, insigniterque mihi in eo iniuria facta est, a qua ut Dominationem Vestram Reverendissimam asserat non movebo.[1]

Cum transumpto regiarum litterarum cum Kulm Chapter capitulo meoKulm Chapter sic agam, quod et votis Dominationis Vestrae Reverendissimae fieri satis possit, et Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria iuspatronatus et gratia nobis integra conservetur. De auro et nuntio Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See mittendo inter nos ut colloquamur, necesse est, pecuniae tamen, quibus mille aurei possint conflari, ad me, cum rediero, mittantur, aut per Dominationem Vestram Reverendissimam adferantur. Invenietur a me modus, ut pro eis aurum haberi possit etc.

De Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)HosioStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) non potui Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)reverendissimo domino CracoviensiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399) cessionem negare, cuius misi instrumentum, scripturus, quae oportuna videbuntur, fore sperans, quod dominatio eius reverendissima rationibus meis mota instrumentum retinebit etc.[2]

BCz, 244, p. 244 Rescripsissem Dominationi Vestrae Reverendissimae uberius ad omnia, nisi ms 2 3 4 iam,
ms 1 [iam] paper damaged
iamms 2 3 4 iam,
ms 1 [iam] paper damaged
colligendae sarcinulae me abstraherent, iamque ms 2 3 4 paratus,
ms 1 para[tus] paper damaged
paratusms 2 3 4 paratus,
ms 1 para[tus] paper damaged
ad iter hac, si potero, hora sex ab hinc milliaria ms 2 3 4 ad,
ms 1 a[d] paper damaged
adms 2 3 4 ad,
ms 1 a[d] paper damaged
curiam meam Ploweise (Płowęż), village in northern Poland, Kulm Land, near Rheden, 62 km NE of Thorn, from 1516 estate of the Kulm bishopsPlowesePloweise (Płowęż), village in northern Poland, Kulm Land, near Rheden, 62 km NE of Thorn, from 1516 estate of the Kulm bishops discedo, 1537-09-29cras1537-09-29 Deo bene ms 2 3 4 favente,
ms 1 fav[en]te paper damaged
faventems 2 3 4 favente,
ms 1 fav[en]te paper damaged
Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)GraudenciumGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) ingressurus. Excusabit itaque me Dominatio Vestra Reverendissima fratribus meis, maxime autem Felix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201)domino FeliciFelix Reich (*ca. 1475 – †1539), secretary to Łukasz Watzenrode, Bishop of Ermland (Warmia), and his chaplain; from 1518 Chancellor to succeeding Bishops of Ermland: Fabian von Lusian (Luzjański) and Mauritius Ferber; 1518-1525 Provost of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; 1526-1539 Canon of Ermland; 1528 Chancellor of the Ermland Chapter; 1529-1532 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn), and in 1538 in Tolkemit (Tolkmicko); 1538-1539 Vicar General of the diocese of Ermland, and Custos of Ermland; 1528-1530 envoy of the Ermland Chapter to the Provincial Diet of Royal Prussia (KOPICZKO 2, p. 265-266; BORAWSKA 1984, p. 176-177; SBKW, p. 200-201)[3], cui ad eius amicissimas litteras superinscribedlitteraslitteras superinscribed in ea celeritate rescribere non ms 2 3 4 potui,
ms 1 pot[ui] paper damaged
potuims 2 3 4 potui,
ms 1 pot[ui] paper damaged
. Omnia, quae Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland et ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See a me sunt scribenda hidden by binding[a]a hidden by binding, hac ventura nocte aggrediar.

Orator noster Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livoniadominus NibschiczNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia salutem et inserviendi propensionem Dominationi Vestrae Reverendissimae offert rogatque, ut, si Bernardus famulus eius ad ms 2 3 4 vos,
ms 1 vo[s] paper damaged
vosms 2 3 4 vos,
ms 1 vo[s] paper damaged
veniret pecuniamque in mutuum peteret, ne quid illi ms 2 3 4 credatur,
ms 1 [cre]datur paper damaged
credaturms 2 3 4 credatur,
ms 1 [cre]datur paper damaged
, immo quod equus, qui meus est, retineatur, non se enim gessit, ut fide sit dignus. Dominationem Vestram Reverendissimam diutissime optime valere opto. Si quid rescribendum videbitur, huc ad fratrem meum[4] mittat litteras, qui curabit, ut ad me ms 2 3 4 perferantur,
ms 1 perferentur
perferanturms 2 3 4 perferantur,
ms 1 perferentur
.

[1] Fees for church benefices – annates – were introduced in 1316 by Pope John XXII. The beneficiary’s formal pledge to pay the annates was the necessary condition of receiving a provision bulla for the new office. Starting from the Council of Constance (1414-1418), annates from higher-ranking benefices were to be paid in two annual installments at the Apostolic Camera in Rome. The amount of annates was specified for every benefice, though information was also gathered about the actual situation of each beneficiary and analyzed at the consistory during which the provision was to be settled, and this is doubtless where Dantiscus saw a chance for reducing the fee (cf. Dudziak; further references there). Applications for a reduction to the fee seem to have been widespread at the time, as shown, for example, by the Polish episcopate’s letters to the pope in 1537 (cf. VMPL , No. DLXXX, DLXXXI, p. 520-523). See also letters of Dantiscus cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-24, CIDTC IDL 1721to Chełmno bishop elect Tidemann Giese, Lubawa, September 24, 1537cf. Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE Löbau (Lubawa), 1537-09-24, CIDTC IDL 1721, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johann TYMMERMANN] Löbau (Lubawa), 1537-10-19, CIDTC IDL 1749to Warmia canon Ioannes Tymmermann, Lubawa, October 19, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johann TYMMERMANN] Löbau (Lubawa), 1537-10-19, CIDTC IDL 1749, cf. Ioannes DANTISCUS to [Tiedemann GIESE] Löbau (Lubawa), 1537-11-03, CIDTC IDL 1762to Chełmno bishop elect Tidemann Giese, Lubawa, November 3, 1537cf. Ioannes DANTISCUS to [Tiedemann GIESE] Löbau (Lubawa), 1537-11-03, CIDTC IDL 1762, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775to Warmia canon Dietrich von Rheden, Lubawa 16, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1788to Grand Chancellor, Cracow bishop Jan Chojeński, Lubawa, November 16, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1788, cf. [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778to cardinal of Pistoria Antonio Pucci, protector of the Kingdom of Poland, Lubawa, November 16, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to Antonio PUCCI Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1778, to cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775Dietrich von Rheden, Lubawa, November 16, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to Dietrich von RHEDEN Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1775.

[2] Cf. letters cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Löbau (Lubawa), 1537-09-25, CIDTC IDL 1724CEID 1.1, No. 38, p. 239-240cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Löbau (Lubawa), 1537-09-25, CIDTC IDL 1724, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01, CIDTC IDL 1737CEID 1.1, No. 48, p. 262-269cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Jan CHOJEŃSKI] Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01, CIDTC IDL 1737.

[3] Felix Reich’s congratulatory letter to Dantiscus: cf. Felix REICH to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-09-25, CIDTC IDL 1727Frombork, September 25, 1537, orig. BK, 230, p. 43-44cf. Felix REICH to Ioannes DANTISCUS Frauenburg (Frombork), 1537-09-25, CIDTC IDL 1727.

[4] One of Dantiscus’ brothers – Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBernardBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau or Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)Georg von HöfenGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v).