Liczba odwiedzin: 56
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1973

Mathias PLATEN do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1538-11-07
            odebrano 1538-11-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: dolnoniemiecki, BCz, 1597, s. 211-214

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 214

Dem hochwirdigst(en) in Gott fursten unde hern, hernn Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni, von Got(is) genaden des loblichen Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiastich<t>s ErmelantErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia biszschoveIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland etc., meyne(m) g(enedige)n herrenn(n).

BCz, 1597, p. 211

Hochwyrdigster in Gott Furste, Genediger Herre, meyne berethwyllig(en) stete dynst(en) szeynt Ewer(r) Furstlichen Gonod(en) zcuvorann(n) boreth unde bepholenn(n).

Genediger Herre.

Why my(r) E(wer) F(urstlichen) G(enoden) von dem allekanth cf. Ioannes DANTISCUS to Mathias PLATEN before 1538-11-07, CIDTC IDL 7341, letter lostschreybettcf. Ioannes DANTISCUS to Mathias PLATEN before 1538-11-07, CIDTC IDL 7341, letter lost, / ist noch nichts zcu bekome(n). / Hy ist eyn stuck(en) vorschryben an her Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Johan von Werd(en)Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161), / unde szeyne herlichket myr geszaget hott, das szoll haben der herre Piotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266)bisschoff von KrokawPiotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266). / Szo noch etwas kome(n) wÿrth, alsze ich teglichs vorhoff(en), wyll ich E(wer) F(urstlichen) G(enoden) myth den erst(en) zcuschickenn(n). / Gester(en) des tages szeyn frissche gobyner moste gekome(n). / Szo E(wer) F(urstlichen) G(enoden) dovon habe(n) wyll, / szo kan ich mytth der erst(en) smack(en) nach Braunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic LeagueBraunszbergkBraunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic League thun schick(en).

Genediger Herre, why E(wer) F(urstlichen) G(enoden) cf. Ioannes DANTISCUS to Georg von PREUCKEN before 1538-11-07, CIDTC IDL 7342, letter lostgeschrÿbenn(n) hottcf. Ioannes DANTISCUS to Georg von PREUCKEN before 1538-11-07, CIDTC IDL 7342, letter lost an den hernn Georg von Preucken (Georg von Pröck, Georg von Proyken) (†1549), in 1523, after the death of Ermland bishop Jan Luzjański, he refused to pledge an oath to representatives of Ermland Chapter (Tiedemann Giese and Leonard Niederhof) without royal order, and turned them out of Braunsberg; to 1523 commissioner (komendant) of Heilsberg; in the time of the bishops Fabian of Lusian and Mauritius Ferber wójt of Ermland bishopric; at least in 1525-1549 starosta of Braunsberg (BORAWSKA 1984, p. 156-157; RC, 244, 252; HARTMANN 1525-1550, No. 7, 1142; AAWO, AK, Dok. Kap. R 2/17)hobtma(n)Georg von Preucken (Georg von Pröck, Georg von Proyken) (†1549), in 1523, after the death of Ermland bishop Jan Luzjański, he refused to pledge an oath to representatives of Ermland Chapter (Tiedemann Giese and Leonard Niederhof) without royal order, and turned them out of Braunsberg; to 1523 commissioner (komendant) of Heilsberg; in the time of the bishops Fabian of Lusian and Mauritius Ferber wójt of Ermland bishopric; at least in 1525-1549 starosta of Braunsberg (BORAWSKA 1984, p. 156-157; RC, 244, 252; HARTMANN 1525-1550, No. 7, 1142; AAWO, AK, Dok. Kap. R 2/17) von Braunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic LeagueBraunszbergkBraunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic League, um(m)b ene tonne sch hidden by binding[sch]sch hidden by bindingwedissche potter zcu koff(en), / ist hy fast towr, dy t(onne) vor XV m(ark) och XVI m(ark) gros. Szo E(wer) F(urstlichen) G(enoden) szo begerth, wyll ich d written over ssdd written over sy myth der erst(en) smack(en) thun schick(en).

Genediger Herre, ich bedanck(en) mich ffru(n)tlich, das E(wer) F(urstlichen) G(enoden) mich gerne geszeen hett(en) zcu E(wer) F(urstlichen) G(enoden) Catherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399)svesterCatherina von Höfen Dantiscus' sister, 1538-11-17 married Hans Glaubitz (CIDTC, IDL 5205; IDL 2425; IDL 4399) freude, / der almechtig(e) Gott gebe ms. inm reg. inninmms. inm reg. inn gluck(en) unde hell. /

Hyrmytthe thu ich Ewer Furstliche(n) Genod(en) dem almechtig(en) Got(e) befhelenn(n). wife of Mathias PLATEN Meyne hauszfrawewife of Mathias PLATEN leth E(wer) F(urstlichen) G(enoden) fru(n)tlichen grusszenn(n) unde vyll gluckes zcuenthbytt(en).

E(wer) F(urstlichen) G(enoden) guthwylliger(r) dyner Mathias Platen Macz Plat(en)Mathias Platen