Liczba odwiedzin: 81
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2106

Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-12

Regest polski:

Z listu [rady miasta] Lubawy Dantyszek dowiedział się o postępowaniu członków kapituły kolegiackiej w Lipsku wobec testamentu zmarłego doktora [Krzysztofa] Kuppenera i w związku z tą sprawą wysłał [do rady lubawskiej] list otrzymany od księcia miśnieńskiego [Jerzego Brodatego] wraz z wysłanymi do tegoż prośbami kanoników i lipskiej rady miejskiej. Na tej podstawie Giese zorientuje się w sytuacji.

Dantyszek załącza kopię swego listu do księcia i sugeruje, by także Giese napisał do niego z obszerniejszymi wyjaśnieniami, tak aby nie zmarnotrawić testamentu spisanego na korzyść [lubawian].

Dantyszek przesyła Giesemu przetrzymany przez zapomnienie list dotyczący Rady Pruskiej. Prosi o rozesłanie go pozostałym [członkom Rady].


            odebrano 1539-03-14

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, address in secretary's hand, BCz, 245, s. 139-142

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 23

Publikacje:
1CEID 1/2 Nr 48, s. 189-190 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 245, p. 142

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tidemanno Dei gratia episcopo CulmensiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim), fratri et amico carissimo et honoran(do) or honoran(dissimo)honoran(do)honoran(do) or honoran(dissimo)

BCz, 245, p. 139

Reverendissime in Christo Pater et Domine, frater et amice carissime et honoran(de) or honoran(dissime)honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime).

Salutem et fraternam commendationem.

Ex cf. Löbau Town Council to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1539-03-08, CIDTC IDL 2093litteriscf. Löbau Town Council to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1539-03-08, CIDTC IDL 2093 Löbau Town Council subditorum Dominationis Vestrae Reverendissimae LubaviensiumLöbau Town Council intellexi, quibus modis testamentum olim Christoph Kuppener (Cuppenerius) (*ca. 1466 – †1511), doctor of both canon and civil law (studied in Leipzig and Bologna), professor of the University of Leipzig. In 1492 or 1493 he lost the Kulm canonry because of his marriage to the daughter of the Leipzig town councillor Johann Hummelshain. In his will (1508) Kuppener left his entire property to the town of Löbau; Canon of Kulm (SBPN 2, p. 545; AB 1, p. 376)doctoris CupeneriiChristoph Kuppener (Cuppenerius) (*ca. 1466 – †1511), doctor of both canon and civil law (studied in Leipzig and Bologna), professor of the University of Leipzig. In 1492 or 1493 he lost the Kulm canonry because of his marriage to the daughter of the Leipzig town councillor Johann Hummelshain. In his will (1508) Kuppener left his entire property to the town of Löbau; Canon of Kulm (SBPN 2, p. 545; AB 1, p. 376) a Chapter of the Prince's College in Leipzig collegiatis LipcensibusChapter of the Prince's College in Leipzig tractatur. Misique ill cf. Georg of Saxony der Bärtige to Ioannes DANTISCUS 1539-01-01 — 1539-03-11, CIDTC IDL 6602, letter lostlitterascf. Georg of Saxony der Bärtige to Ioannes DANTISCUS 1539-01-01 — 1539-03-11, CIDTC IDL 6602, letter lost ad me ill(ustrissimi) or ill(ustris)ill(ustrissimi)ill(ustrissimi) or ill(ustris) Georg of Saxony der Bärtige (Georg von Wettin) (*1471 – †1539), 1500-1539 Duke of Saxony; 1496-1534 brother-in-law of King Sigismund I Jagiellon, from 1523 father-in-law of Philip I, Landgrave of Hesse, Catholic and protector of the Roman faith in Saxony (NDB, Bd. 6, p. 224-227)ducis MisnensisGeorg of Saxony der Bärtige (Georg von Wettin) (*1471 – †1539), 1500-1539 Duke of Saxony; 1496-1534 brother-in-law of King Sigismund I Jagiellon, from 1523 father-in-law of Philip I, Landgrave of Hesse, Catholic and protector of the Roman faith in Saxony (NDB, Bd. 6, p. 224-227) et supplicationes Chapter of the Prince's College in Leipzig collegiatorumChapter of the Prince's College in Leipzig et Leipzig Town Council consulatus LipcensisLeipzig Town Council eo in negotio ipsi domino duci datas, unde Dominatio Vestra Reverendissima, quomodo omnia habeant, abunde intelliget. Expedietque plurimum, si unacum meis cf. Ioannes DANTISCUS to [Georg of Saxony der Bärtige] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-12, CIDTC IDL 4123litteriscf. Ioannes DANTISCUS to [Georg of Saxony der Bärtige] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-12, CIDTC IDL 4123, quarum addidi exemplum, suas det etiam ad Georg of Saxony der Bärtige (Georg von Wettin) (*1471 – †1539), 1500-1539 Duke of Saxony; 1496-1534 brother-in-law of King Sigismund I Jagiellon, from 1523 father-in-law of Philip I, Landgrave of Hesse, Catholic and protector of the Roman faith in Saxony (NDB, Bd. 6, p. 224-227)ill(ustrissimum) or ill(ustrem)ill(ustrissimum)ill(ustrissimum) or ill(ustrem) dominum ducemGeorg of Saxony der Bärtige (Georg von Wettin) (*1471 – †1539), 1500-1539 Duke of Saxony; 1496-1534 brother-in-law of King Sigismund I Jagiellon, from 1523 father-in-law of Philip I, Landgrave of Hesse, Catholic and protector of the Roman faith in Saxony (NDB, Bd. 6, p. 224-227) scribatque diffusius, quo in cardine in praesens res haereat, ne Chapter of the Prince's College in Leipzig boni isti magistri nostriChapter of the Prince's College in Leipzig testamentum hoc nostris relictum obliguriant etc.

Repperi inter alias cartas pauloante superinscribedpauloantepauloante superinscribed litteras, quas mitto, eas postquam Dominatio Vestra Reverendissima perlegerit, cum ad Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)consiliumCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) nostrum se referant, aliis impartiatur. Oblivione adeo diu inter alias occupationes apud me sunt detentae.

Dominationem Vestram Reverendissimam diutissime feliciter valere cupio ex animo.