Liczba odwiedzin: 5
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2446

Ioannes DANTISCUS do [Georg? von] PREUCKEN
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-05


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 245, s. 260 (c.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Georg von Preucken (Georg von Pröck, Georg von Proyken) (†1549), in 1523, after the death of Ermland bishop Jan Luzjański, he refused to pledge an oath to representatives of Ermland Chapter (Tiedemann Giese and Leonard Niederhof) without royal order, and turned them out of Braunsberg; to 1523 commissioner (komendant) of Heilsberg; in the time of the bishops Fabian of Lusian and Mauritius Ferber wójt of Ermland bishopric; at least in 1525-1549 starosta of Braunsberg (BORAWSKA 1984, p. 156-157; RC, 244, 252; HARTMANN 1525-1550, No. 7, 1142; AAWO, AK, Dok. Kap. R 2/17)Proyken(n)Georg von Preucken (Georg von Pröck, Georg von Proyken) (†1549), in 1523, after the death of Ermland bishop Jan Luzjański, he refused to pledge an oath to representatives of Ermland Chapter (Tiedemann Giese and Leonard Niederhof) without royal order, and turned them out of Braunsberg; to 1523 commissioner (komendant) of Heilsberg; in the time of the bishops Fabian of Lusian and Mauritius Ferber wójt of Ermland bishopric; at least in 1525-1549 starosta of Braunsberg (BORAWSKA 1984, p. 156-157; RC, 244, 252; HARTMANN 1525-1550, No. 7, 1142; AAWO, AK, Dok. Kap. R 2/17)

Unseren(n) etc.

Uns ist von dem ersamen(n), unserm(m) libn(n) getrewen(n) Tewes Schissenteuber bericht on the marginvon dem ersamen(n), unserm(m) libn(n) getrewen(n) Thewes Schissenteuber Tewes SchissenteuberThewes Schissenteuber berichtvon dem ersamen(n), unserm(m) libn(n) getrewen(n) Tewes Schissenteuber bericht on the margin vorkomen(n), / das noch ausmessung der rogitschen gutter(r), / wie wir euch negest befolen, / hinderstellig ligen ungemessen fumff morgen, wesen und acker durcheinander, in der see hidden by binding[e]e hidden by bindinggrenczen hinderstellig on the marginhinderstellighinderstellig on the margin ligen(n), / von welchen uns die helffte zukumpt, / wie von dem andren(n), / das ausgemessen ist. / Derweg(en) wir euch befelen(n) / zue gruntlich zuerkunden(n), / wie es derhalben(n) ein gestalt hot und hidden by binding[d]d hidden by binding ab sonst noch was were / der sachen zugehorig, / darinnen negst unser spruch ergang(en), / das wir uns darnoch wusten zu halden(n). / Hiran geschicht unser gefellige meynung. /