» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2455

[Ioannes DANTISCUS] to [Achatius] von ZEHMEN
[Heilsberg (Lidzbark Warmiński)?], [1541-07-09]


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, BCz, 245, p. 270 (b.p.)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unsern(n). /

Wie von uns ein ersam Gdańsk Town Council roth zu Danczke hidden by binding[czke]czke hidden by bindingGdańsk Town Council cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1541-07-06, CIDTC IDL 4269gebeten(n)cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1541-07-06, CIDTC IDL 4269, / hab wir dem(m) hochwirdigst(en) Łukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412)h(e)rn in der Coien bischoffŁukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412) E(wer) H(erlichkei)t zcoge zu gut cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Łukasz GÓRKA] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-09, CIDTC IDL 2450geschribn(n)cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Łukasz GÓRKA] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-09, CIDTC IDL 2450, / wie hidden by binding[ie]ie hidden by binding die aus der copey, / die ein ersam roth E(wer) H(erlichkei)t w[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding zuschick(en), / hot zuvornemen(n). / Wolt bey Łukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412)seiner lieb hidden by binding[b]b hidden by bindingŁukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412) unser im best(en) nicht vorgessen(n). / So euch E(wer) H(erlichkei)t die hidden by binding[e]e hidden by binding sache mit dem probably Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)Redenprobably Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200) / oder Stanisław Sokołowski of Wrząca Wielka son of Jarosław Jan Sokołowski of Wrząca Wielka (d. 1517/1518); 1540-1557 (or 1559?) starosta of Rogoźno (PSB 40/1, p. 146-147 (RUTKOWSKA, "Sokołowski Jarosław Jan z Wrzący Wielkiej"))RoghausenStanisław Sokołowski of Wrząca Wielka son of Jarosław Jan Sokołowski of Wrząca Wielka (d. 1517/1518); 1540-1557 (or 1559?) starosta of Rogoźno (PSB 40/1, p. 146-147 (RUTKOWSKA, "Sokołowski Jarosław Jan z Wrzący Wielkiej")) (es ist uns hidden by binding[ns]ns hidden by binding e paper damaged[e]e paper damagedntfallen) noch herczlich ist, / wolt uns die in absch paper damaged[absch]absch paper damagedrifft(en) entlich lossen(n) wissen, / solchs anzustellen hidden by binding[en]en hidden by binding [...] paper damaged[...][...] paper damaged nicht besveren. / Wor wir ouch sonst E(wer) H(erlichkei)t hidden by binding[H(erlichkei)t]H(erlichkei)t hidden by binding [...] paper damaged[...][...] paper damaged nucz wissen zufurdren, sein wir willig hidden by binding[ig]ig hidden by binding. [...] paper damaged[...][...] paper damaged