Liczba odwiedzin: 168
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2885

Kaspar HANNAU do Ioannes DANTISCUS
Rome, 1545-11-16
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-02-01

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 6, k. 77-83 + f. [1] missed in numbering after 83
2regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 362

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 254

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.6, f. 77r

Reverendissime Praesul, clementissime domine.

Salutem cum summa felicitate Reverendissimae Amplitudini Tuae ex animo precor ad humillimam servitiorum meorum commendationem.

cf. Kaspar HANNAU to Ioannes DANTISCUS Rome, 1545-09-26, CIDTC IDL 2869Scripsicf. Kaspar HANNAU to Ioannes DANTISCUS Rome, 1545-09-26, CIDTC IDL 2869 25(!) praeteriti mensis Septembris on the marginmensis Septembrismensis Septembris on the margin de impetrata quadam in . encrypted .. encrypted commissione. Eius nunc exemplar mitto, ut eo melius Reverendissima Amplitudo Tua perspiciat, quam opportunum sit ac necessarium, ut . encrypted .. encrypted quibuscumque modis fieri possit, Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) praecedatur. Ad haec quoniam praecipue in dubium vocabatur, an bulla Leo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 popeLeonisLeo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 pope, quae Lutheranorum tantum meminit librorum, et qui ab ipso Martin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German ReformationLutheroMartin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German Reformation eiusque sectatoribus essent editi articuli, extendi quoque deberet in sacramentarios. Conventum est, quo longior disputatio tolleretur, ut Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)AlexandriAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) liber sacramentariae factionis, qui Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See missus et ab Alexandro perlectus notatusque est, Bartholomeo Spina (*ca. 1475 – †1546)magistro sacri palatiiBartholomeo Spina (*ca. 1475 – †1546), theologo primario, daretur, qui perscrutaretur, num in eo praeter sacramentariam haeresim et de Lutheranis articulis aliqui continerentur. (Tum enim negari non posse, si ibidem et isti reperirentur, quin bullae locus sit). Simulque suum proferret iudicium, quid privatim de ipsis annotationibus manu Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)AlexandriAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) adscriptis sentiendum esset. Bartholomeo Spina (*ca. 1475 – †1546)IsBartholomeo Spina (*ca. 1475 – †1546) igitur postea, cursim perlecto libro, litteris authenticis manu propria scriptis reverendissimo domino vicario respondit, non eleganter quidem, sed candide et erudite hoc exemplo.

“Reverendissime Domine. Salutem. Percurrendo vidi, quae scribit perfidus haereticus Heinrich Bullinger Henricus BullingerusHeinrich Bullinger super epistolas Paul of Tarsus, Saint (*5-10 AD – †64-67 AD), the most important missionary and theologian of early Christianity, known as the Apostle of Nations, author of Letters, the main figure of the Acts of the ApostlesPauliPaul of Tarsus, Saint (*5-10 AD – †64-67 AD), the most important missionary and theologian of early Christianity, known as the Apostle of Nations, author of Letters, the main figure of the Acts of the Apostles ad Romanos et Hebraeos, iuxta commissionem Reverendissimae Dominationis Vestrae mihi factam et ultra principalem haeresim de sacramento Eucharistiae, quod non sit ibi Christus, nisi in signo et ad memoriam, quo pessimo dogmate repetito millies respergitur et inficitur totus liber. Foedatur etiam aliis haeresibus, utpote negando, quinimo contemnendo summum pontificis primatum et potestatem secundum articulum Martin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German ReformationLutheriMartin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German Reformation vigesimum quartum a Leo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 popeLeoneLeo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 pope damnatum soli fidei, id est fiduciae in Deum iustificationem tribuendo secundum articulum decimum quintum eiusdem, pariter ab eodem damnatum, indulgentiis viliter detrahendo iuxta decimum sextum, et inde articulum eiusdem ab eodem pariter damnatum. Purgatorii despiciendo ignem, uti fabulam secundum trigesimum sextum Martin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German ReformationLutheriMartin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German Reformation articulum pariter ab ecclesia per Leo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 popeLeonemLeo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 pope damnatum. Leges pontificias contemnendo super celebrandis festivitatibus secundum articulum Martin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German ReformationLutheriMartin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German Reformation vigesimum sextum damnatum pariter a Leo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 popeLeoneLeo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 pope, ut non possit ignorantias opponere pro excusatione quisquis has haereses, veluti credendas signis marginalibus honoraverit, veluti quaedam notabilia prae aliis, AAWO, AB, D.6, f. 77v eodem praeciso modo, quo notabilia quaedam inter catholica dogma hidden by binding[a]a hidden by bindingta solent annotari et, qui hoc ipso libro usus est, fecisse deprehendi hidden by binding[i]i hidden by bindingtur, ut ex his suspectus reddatur, quod ei placeant illa falsa aeque ut hidden by binding[t]t hidden by binding vera, qui talem librum signavit, salvo semper meliore iudicio Reverendissimae Dominationis Tuae.

Cui me plurimum commendo.

Valeat felix.

Ex apos hidden by binding[os]os hidden by bindingtolico palatio, 17 Octobris 1545.

Servitor frater Bartholomeo Spina (*ca. 1475 – †1546)Bartholomeus PisanusBartholomeo Spina (*ca. 1475 – †1546) ordinis praedicatorum, magister sacri palatii.”

Tantae auctoritatis et existimationis hic vir est, ut dubium non sit, quin hoc eius iudicium omnes iam sequentur.

De ω encrypted ωω encrypted quid dicam? Is, acceptis litteris vocatoque me ad se, magno gaudio eas mi hidden by binding[i]i hidden by bindinghi statim legendas et describendas dedit. Quamquam igitur ex solo hoc libro et iisdem litteris Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) damnari etSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria F encrypted FF encrypted Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria decretum confirmare possit, id quod etiam paulo post omnino iam continget cum optatissimo hidden by binding[o]o hidden by binding et felicissimo . encrypted .. encrypted fine, tamen deliberatum nihilominus iudices habent, ut Π in carcerem reductum questionibus encrypted Π in carcerem reductum questionibusΠ in carcerem reductum questionibus encrypted etiam suppona[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding secundum commissionis sententiam. Et haec quidem, si . encrypted .. encrypted non fuerit hidden by binding[it]it hidden by binding assecutus Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220). Posset enim eo res et protrahi, et non mediocriter interturbari. Promittit hunc sibi adeo certo Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220), ut de illo omnes iam Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See scire voluerit.

Atqui ego nondum mihi aliud persuadere adhuc possum, nisi vel negatum, vel huiusmodi verbis et condicionibus concessum iri, ut neque Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See illi quicquam profuerit, neque eius fiducia nimium(?) hinc ad vos properaverit. Ex cf. Kaspar HANNAU to Ioannes DANTISCUS Rome, 1545-09-26, CIDTC IDL 2869litteriscf. Kaspar HANNAU to Ioannes DANTISCUS Rome, 1545-09-26, CIDTC IDL 2869 enim [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding posterioribus 25(!) Augusti datis intellexi, quod Reverendissimae Amplitudinis Tuae exspectabatur responsum, quam certus tum pro sua prudentia ita responsuram, ut nisi Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonX encrypted XX encrypted Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon per vim prorsus libidini suae atque Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) servire voluerit, cessatura sit ab hoc perverso patrocinio et de Π encrypted ΠΠ encrypted astus, qui alioquin admodum perniciosus fuerit, quemadmodum bis iam ante significavi, elidetur, quo nimirum hoc optimo causae statu ipsa iam tandem in urbe Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See optatum suum finem accipiat, ad quam Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) potius profugere, quam coram Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregia maiestateSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria se sistere voluit, licet non citatus tantum, sed etiam priore salvo conductu satis munitus fuisset. Binas hac de re, nulla interposita mora, litteras ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam et M encrypted MM encrypted superioribus diebus hidden by binding[us]us hidden by binding dedi. Quae si itidem tempori reddentur, plurimum spero ad praecidendum . encrypted .. encrypted afferent adiumenti.

Exspecto de his in dies singulos Σ encrypted ΣΣ encrypted et M encrypted MM encrypted litteras, quae si huiusmodi erunt allatae, quales ego magnopere cupio et rei necessitas postulare videtur, ad[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding AAWO, AB, D.6, f. 78r denegato simpliciter + encrypted ++ encrypted vel huiusmodi condicionibus appositis, quas non facile subierit Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) neque adversum nos in iudicio detorserit. Non minus equidem gaudebo, quam si iam ipsa haec tota tragoedia eam, quam ... illegible...... illegible tot annis opperimur, nunc felicissimam consecuta esset catastrophen. Nunc enim proprie in hoc cardo vertitur, ut sic pauculos intra dies terminari possit, idque ut fiat, maximis certe laboribus nunc a me curatur. Quos Deus spero iam tandem etiam prosperabit, modo . encrypted .. encrypted fuerit sublatus.

. encrypted .. encrypted intermittere visum est, tantisper, dum . encrypted .. encrypted sit finita. Ab hac enim illa pendet, ita ut, cum ista finem acceprit, illa simul suum terminum consequetur. Quae omnia, quam vera sint, vel ex hoc Reverendissima Amplitudo Tua coniecturam fecerit, quod idem Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) ne mussire, vel tantillum quidem agitare audeat in ea lite, quam . encrypted .. encrypted intendit. Videt enim ubique se superatum, et si usque ulla in lite progrederetur, mox contra se pronuntiatum iri.

Quod de frequenti ipsius missarum celebratione Reverendissima Amplitudo Tua intellexit, adeo falsum est, ut quamdiu Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See fuit toto hoc spatio, quod iam quinque annorum est, non solum numquam celebraverit, sed nec etiam sanctum Eucharistiae sacramentum suscepisse, vel confiteri sacerdoti visus sit. Quin et in templo rarissime videtur, quod si quando ingreditur, obambulationibus tantum et scurribus fabulationibus in ... illegible...... illegible(?) vacat. Neque etiam certe clinicum medicum agit Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See (quod ... illegible...... illegible quis Reverendissimae Amplitudini Tuae falso indicaverit), sed in turpissimis quibusque causis et impiis improbum nebulam non tam vincendi causa, quam quaestus et favoris quorundam conciliandi. Quod iam Polonorum aliquot non sine magno suo detrimento experti sunt.

Scripsi in superioribus meis, quod . encrypted .. encrypted tantopere obtinere eiusque fiducia in Prussiam redire cupiat, inter ceteras hanc quoque non minimam esse causam, quia lupae et nothorum suorum desiderium diutius ferre nequeat. Hoc iam re ipsa satis declaravit. Ob id enim maiorem natu Iulium nomine ad se Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See vocavit. Qui ante pauculos dies huc venit comite quodam Iacobo Brauer, quem ex ... illegible...... illegible lupae istius natum comperi. Cumque ambo ad duos tresve dies hic iusserit commodati, testes eos inducere secundum se cogitaverat, putans me eorum condicionem ignorare. Postea AAWO, AB, D.6, f. 78v autem hoc melius intellecto pro sua iustitia maxime illud cavit. Non enim absque magno ipsius malo testimonium illi dixissent. Quid cumque(?) contra nos, quid non contra ipsum he[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingficari potuissent. Ad quod a me egregia(?) parata erant iuxta praxis formam interrogatoria. Adeo quippe, ut non(?) hidden by binding[n(?)]n(?) hidden by binding aeque optarem, quam ut iidem isti testes producerentur, id quod adhuc, ut fiat, omnibus modis et industriae nervis pro[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding.

Venit praeterea huc ante triduum nepos J Albertus Gise no[mi]ne encrypted nepos J Albertus Gise nomi hidden by binding[mi]mi hidden by bindingnenepos J Albertus Gise no[mi]ne encrypted adolescens, ut apparet viginti quattuor annorum, Lutheranis [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding ad ambas usque aures imbutus. Qui, etsi neget se recta ex Prussia encrypted PrussiaPrussia encrypted huc profectum, tamen quoniam parum gnarus, quod mendacem memorem esse oportet, multa iam huiusmodi coram multis effutivit, unde plus quam evidenter constat non solum recta ex Prussia, sed etiam properanter Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See profectum esse. Apud Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) primum diversatus est, deinde quoniam angustia domus illum non capiebat, altera quadam pro hidden by binding[ro]ro hidden by binding diversorio utitur et ex Π encrypted ΠΠ encrypted consilio omnia gerit. Bene etiam nummatus est. Quae res etiam facit, ut satis splendide largeque voluptuetur. Inter cetera prolocutus est Reverendissimam Amplitudinem Tuam aliquot diebus incommode valuisse. At modo optime hac re, de qua invaletudine nihildum quidem intellexi, hidden by binding[…] hidden by binding valuisse autem summa cum laetitia accepi Deoque gratias egi, ita ut hoc nomine etiam summo desiderio exspectem Reverendissimae Amplitudinis tuae litteras. A qua cum nullas mihi iste idem Albertus attulit, indicium est, quod admodum exigua neque satis sincera hidden by binding[ra]ra hidden by binding sit inter Σ encrypted ΣΣ encrypted et J encrypted JJ encrypted amicitia. Causam vero illius adventus aliam adhuc nullam indagare potui, nisi ob litem, quam J encrypted JJ encrypted cum Bartłomiej Plemięcki (Bartholomaeus a Clementh, Bartholomäus von Plement) (*ca. 1520 – †after 1595), nobleman of Kulm Land, son of Jerzy Plemięcki; in 1546 studied in Rome; 1554-1595 Canon of Kulm; 1567-1578 Canon of Ermland (KOPICZKO 2, p. 248-249; ORACKI 1988, p. 82; PSB 26/4, p. 714)Plemiensci encrypted PlemiensciPlemiensci encrypted Bartłomiej Plemięcki (Bartholomaeus a Clementh, Bartholomäus von Plement) (*ca. 1520 – †after 1595), nobleman of Kulm Land, son of Jerzy Plemięcki; in 1546 studied in Rome; 1554-1595 Canon of Kulm; 1567-1578 Canon of Ermland (KOPICZKO 2, p. 248-249; ORACKI 1988, p. 82; PSB 26/4, p. 714) habet. Sciam tamen paulo post omnia. A Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) haec cautio adhibetur, ut raro cum ipso publice obambulet, ideo fortassis, ne suspicio oritetur J encrypted JJ encrypted , clam Π encrypted ΠΠ encrypted par hidden by binding[par]par hidden by bindingtes tueri. Sed quid hoc certius atque utinam non ob factionis similitudinem, cuius permulta exstant argumenta. Sed hidden by binding[ed]ed hidden by binding haec ad tempus patitur Deus et quantum his iuvabitur Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220), res hidden by binding[es]es hidden by binding ipsa mox docebit, modo non, ut saepe iam dixi, . encrypted .. encrypted illum per summam fraudem petitum tulerit. Nihil enim fuerit perniciosius hidden by binding[ius]ius hidden by binding. De quo hactenus satis.

Ceterum, quoniam divina gratia hidden by binding[a]a hidden by binding duo mihi in Reverendissimae Amplitudinis Tuae ecclesia obvenerant canonicatus et [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding AAWO, AB, D.6, f. 79r longum fuerit domini Paweł Snopek (*after 1480 – †1554), close collaborator of Ioannes Dantiscus; Econom of the Dominium Ermland (Warmia); in 1524 mentioned as Canon of Guttstadt (Dobre Miasto) for the first time; 1528-1554 Provost of Guttstadt; 1536-1538 Canon of Ermland (in December 1538 he was forced to resign in favour of Alexander von Suchten; in 1543 he regained this prebend but two years later had to step aside for Kaspar Hannau) (KOPICZKO 2, p. 308; SBKKDM, p. 103; SBKW, p. 227; PSB 39/3, p. 405-406)Pauli SnopecPaweł Snopek (*after 1480 – †1554), close collaborator of Ioannes Dantiscus; Econom of the Dominium Ermland (Warmia); in 1524 mentioned as Canon of Guttstadt (Dobre Miasto) for the first time; 1528-1554 Provost of Guttstadt; 1536-1538 Canon of Ermland (in December 1538 he was forced to resign in favour of Alexander von Suchten; in 1543 he regained this prebend but two years later had to step aside for Kaspar Hannau) (KOPICZKO 2, p. 308; SBKKDM, p. 103; SBKW, p. 227; PSB 39/3, p. 405-406) procuratorium exspectare (de quo in posterioribus meis fusius scripsi), malui ad Ψ encrypted ΨΨ encrypted supplicationem V encrypted VV encrypted nomine modo ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam expeditam mittere. Bullam autem, quae maiores requirebat sumptus, intermisi in spem veniens, quod ea in re bullam P encrypted PP encrypted non requiret. Nam domino Mauritius Ferber Jr (*ca. 1516 – †1546), studied in Leipzig; resided in Frauenburg since 1538; 1531 Ermland canon; chancellor of the chapter (KOPICZKO 2, p. 72; SBKW, p. 59)Mauricio FerberMauritius Ferber Jr (*ca. 1516 – †1546), studied in Leipzig; resided in Frauenburg since 1538; 1531 Ermland canon; chancellor of the chapter (KOPICZKO 2, p. 72; SBKW, p. 59), qui praesens adhuc residet aliisque nonnullis ad solam huiusmodi resignationis supplicationem idem P encrypted PP encrypted possessionem dedisse constat. Verum quoniam magis fieri posset, ut clariorem consensum meum requireret, ideo ad hoc studiose compositas litteras ad V encrypted VV encrypted dedi, quas tum in P encrypted PP encrypted , cum manifestior consensus meus requisitus fuerit, producet, non autem antea. Sunt enim causae, quas longum esset recensere, cur haec cautio sit adhibenda. Quae tamen si adhiberi non poterit, cautum nihilominus et mihi, et V encrypted VV encrypted satis erit.

Decanatus Kielcensis canonicatusque Wladislaviensis possessionem absque molestia spero Ѧ encrypted ѦѦ encrypted assequetur. Scripsit enim de hoc serio ad F B encrypted Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaFSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria BF B encrypted et alii nonnulli cardinales atque adeo ego ad L encrypted LL encrypted et M encrypted MM encrypted . Quod si erit, habebit statim eundem canonicatum Wladislaviensem Y encrypted YY encrypted et decanatum Φ encrypted ΦΦ encrypted . Quamobrem supervacaneum non fuerit, ut Σ encrypted ΣΣ encrypted quoque ad L encrypted LL encrypted et M encrypted MM encrypted , et ipsum quoque Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaF encrypted FF encrypted Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria commendaticias pro Ѧ encrypted ѦѦ encrypted daret litteras, quo is tanto facilius in possessionem utriusque sacerdotii mitteretur. Tanto citius enim, ipso resignante, illi succederemus.

In Lubicensi ecclesia nondum est possessionem etiam assecutus, quandoquidem vita iam functi sunt potiores amici eius, quos eo in loco habuit. Quamprimum autem id acciderit, quanta promptitudine eundem quoque canonicatum sit ei, cui Reverendissima Amplitudo Tua optaverit, resignaturus, ex illius aliquot litteris eandem cognovisse puto.

De Posnaniensi canonicatu scripsi itidem ad Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000)Ioannem HartowskiJohann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000), dominum Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)HosiumStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) et Tomasz Konopnicki (Thomas Conopniczki), notary in the royal chancellery; 1541-11-27 presented to a Kulm provostry (MRPS 4/3, p. 171)Thomam ConopniczkiTomasz Konopnicki (Thomas Conopniczki), notary in the royal chancellery; 1541-11-27 presented to a Kulm provostry (MRPS 4/3, p. 171), ut perscrutarentur, si possessionem eius Hartowski consequi posset, cum in illum fuerit ius a domino Upsalensi transfusum. Ferunt enim in ea ecclesia generis nobilitatem quattuor stemmatis ante probare necessum habere, qui in canonicorum numerum est adhibenAAWO, AB, D.6, f. 79v<ten>dus. Hoc si falsum aut contra hoc aliqua ratione nihilominus ad canonicatus istius possessionem venire poterit, et praesertim, quod nunc herus eius ad Cracoviensem evectus episcopatum maiore pollebit auctoritate et potentia, erit et ipsius rebus ampliter provisum. Valde opi hidden by binding[i]i hidden by bindingmus enim est is canonicatus et dominus Upsalensis resigna hidden by binding[a]a hidden by bindingtionem eius non recusabit.

Quem ex concilii loco, ubi ad hidden by binding[d]d hidden by bindinghuc sospes agit, frequenter Reverendissimam Amplitudinem Tuam litteris suis ivisere arbitror eaque omnia significare, quae indidem atque hidden by binding[que]que hidden by binding passim in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) accidunt. Sed quoniam hactenus nullis illius ex eo loco datis Reverendissima Amplitudo Tua, quod sciam, respondit, et ipse, et ego veremur omnes esse reddi hidden by binding[i]i hidden by bindingtas. Me vehementer diligit ac in omnibus rebus suis Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See agendis opera mea atque consilio utitur. Cui etiam magna certe diligentia et fide obsequor. Quo fit, ut sua sacerdotia, et ad quae ius habet, nostro quasi mutui permiserit. Quem si Deus unacum Reverendissima Amplitudine Tua nobis diutissime incolumem conservaverit, magnam hanc hidden by binding[anc]anc hidden by binding afferet nobis utilitatem. Sunt enim prae foribus certi casus, qui id copiose pollicentur, si aliquando contigerint.

Similiter r(everendus) L encrypted LL encrypted freqenter ad me scribit de omnibus et suis, et suorum negotiis, quae Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See expedienda sunt hidden by binding[unt]unt hidden by binding. A quo superiore hebdomada etiam litteras habui in re valde hidden by binding[de]de hidden by binding ardua, quam me voluit, cum O+ oratore encrypted O+ oratoreO+ oratore encrypted apud B encrypted BB encrypted et hidden by binding[t]t hidden by binding Q encrypted QQ encrypted curare eo, quod in ea X adversariam encrypted Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonXBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon adversariamX adversariam encrypted habet. Scripsi autem O+ encrypted O+O+ encrypted manu propria miro studio et amore pro L encrypted LL encrypted et orator encrypted oratororator encrypted eius summam diligentiam una mecum adhibet, ut pro desiderio L encrypted LL encrypted omnia et obtineantur, et conficiantur. Quod futurum etiam nihil ambigimus et me in mag hidden by binding[ag]ag hidden by bindingna gratia apud L encrypted LL encrypted certo ponet. Tractatur tamen, ut hidden by binding[t]t hidden by binding necesse est, admodum caute et tacite suppresso ubique X encrypted Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonXBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonX encrypted no hidden by binding[no]no hidden by bindingmine, quo obscurius sit illam oppugnari encrypted illam oppugnariillam oppugnari encrypted faciliusque, quid hidden by binding[d]d hidden by binding petitur, feramus. Scribit idem L encrypted LL encrypted in suis litteris simulatque hidden by binding[tque]tque hidden by binding Cracovie(nsis) ep(iscopu)s renunciatus encrypted Piotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266)Cracovie(nsis) ep(iscopu)sPiotr Gamrat (*1487 – †1545), 1509-1518 parish priest in Wyszków; 1519 scholastic of Płock; 1526 Gniezno canon; 1528 dean of Płock; 1529 Warsaw scholastic; 1532-1538 general commissioner and admistrator of Crown lands in Masovia; provost at the chapter of St. Florian in the Kleparz district in Cracow, and later of St. Michael in Płock; 1531 bishop of Kamieniec; 1532 Dean of Warsaw; 1535 bishop of Przemyśl; 1538 - of Płock; 1538 - of Cracow; 1541 archbishop of Gniezno and primate (with the approval of the Holy See he retained the bishopric of Cracow) (PSB 7, 264-266) renunciatusCracovie(nsis) ep(iscopu)s renunciatus encrypted fuerit, per me esse confirmat[io]nem suam expediturum encrypted esse confirmatio hidden by binding[io]io hidden by bindingnem suam expediturumesse confirmat[io]nem suam expediturum encrypted . De quo novas ab eo litteras exspecto hidden by binding[ecto]ecto hidden by binding AAWO, AB, D.6, f. 80r in horas.

Fit igitur, ut in tot rerum atque negotiorum tractatione perpetuo sim occupatissimus et rarius queam ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam scribere, idque etiam brevius, quam superioribus temporibus consueveram, quando eram paulo liberior. Dabit itaque veniam mihi Reverendissima Amplitudo Tua et hoc, quod a me praestari potest, boni consulet. Dabitur a me omnis opera, ut litibus universis tandem aliquando feliciter finitis cunctisque istis L encrypted LL encrypted negotiis optime confectis ex Dei gratia et ipso clementer adiuvante et ad Σ encrypted ΣΣ encrypted , et ad L encrypted LL encrypted laetus, gratusque hospes brevi revertar. Quod maiore etiam gaudio sum facturus, si iis sacerdotiis, quae supra commemoravi, vel aliis etiam, si usuvenerit V, Y encrypted V, YV, Y encrypted , Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193)LemanniJohann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193) et Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000)HartowskiJohann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000) rebus pariter fuerit provisum. Vehementissime enim illud desidero et interea, ut fiat, omnibus modis elaborabo.

De Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193)LemannoJohann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193) huc mittendo valde mihi probari Reverendissimae Amplitudinis Tuae consilium ante scripsi. Sive enim Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) me discedente manserit, sive accepto . encrypted .. encrypted citius atque ego hinc profectus fuerit, necessarium erit ob varios rerum eventus, ut quempiam Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See fidelem ad manum habeamus. Qui quo maturius huc venerit diutiusque apud me manens pluras didicerit cognoveritque, hoc id melius futurum. Sumptuum illi subministrandorum non admodum difficilis ratio fuerit. Si enim P encrypted PP encrypted eos recusaverit, aucto in eo numero meo aliorumque adventu, facile illud tum induci possem, credo, ut contribuat. Sin minus, mihi atque V encrypted VV encrypted de nostrorum canonicatuum reditibus tantum superfuturum dubitare non possum, ut Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193)LemannumJohann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193) hoc loco absque molestia sustineamus. Opere pretium autem iudico, ut minimum sex septemve mensibus discessum meum antevertat, ut et loca vicosque urbis, et personarum nomina, et officinarum atque expeditionum rationes memoria et intellectu compraehendat me demonstrante. Quin et alia quam plurima sunt scitu adeo necessaria, ut me illis parum nobis hic profuerit, quae a me quidem in ea hoc primo(?) anno(?) male didicerit, in usum iis converterit, sine me autem vix post quintum quartumve anAAWO, AB, D.6, f. 80vnum. Adhaec, ut et linguae aliquid addiscat et victus rationem, et eorum negotiorum tractationem, quorum causa huc mittitur utique opus est, quod etiam non parum tempo hidden by binding[po]po hidden by bindingris exigit.

Quotquot Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See veniunt, annos aliquot hidden by binding[uot]uot hidden by binding ibidem commoraturi fere observant, ut sub autumno hidden by binding[no]no hidden by binding Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia) attingant, quando solis aestus defervuit ms. deferbuit(!) defervuitdefervuit ms. deferbuit(!) et, frigerato iam caelo, magis quadrare incipit Aquilo hidden by binding[lo]lo hidden by bindingnarium hominum corporibus. Qui, cum nec sitim ferre, nec hidden by binding[nec]nec hidden by binding famem didicerunt et a fructibus difficile sibi tempe hidden by binding[e]e hidden by bindingrant, utplurimum in aestate variis morbis afflictan hidden by binding[n]n hidden by bindingtur et difficile curantur. In hieme autem minore peri hidden by binding[ri]ri hidden by bindingculo hic suo more vivunt et, pedetemptim huius loci hidden by binding[ci]ci hidden by binding temperatiorem victum addiscentes, simul ad aestum hidden by binding[m]m hidden by binding ferendum consequentis aestatis assuefiunt, quod, si Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193)Le hidden by binding[Le]Le hidden by bindingmannusJohann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193) quoque observare poterit, non est contemnendum hidden by binding[um]um hidden by binding, cum . encrypted .. encrypted ad extremam executionem iam progressum ar hidden by binding[r]r hidden by bindingbitror.

Nam quod hoc et legitime fieri posset, et con hidden by binding[con]con hidden by bindingtra absentem etiam adversarium occupatis bonis illius hidden by binding[us]us hidden by binding hereditariis et sepe, et pridem scripsi. S encrypted SS encrypted tamen mihi significavit in suis apparuisse tandem T encrypted TT encrypted Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueGda hidden by binding[da]da hidden by bindingniGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League ibique nunc vitam agere. Proderit hoc ad faciliorem hidden by binding[rem]rem hidden by binding executionem, et praesertim, si et Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaF encrypted FF encrypted Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria mandata sua addi hidden by binding[di]di hidden by bindingderit, ob quae magis verebuntur gentiles nostri hidden by binding[i]i hidden by binding Holy See (Sedes Apostolica) Apostolicae SedisHoly See (Sedes Apostolica) diplomati suam negare auctoritatem. Perquam opportune accidet, si pro reditu meo ab adversa hidden by binding[a]a hidden by bindingrio isto totum extortum fuerit, quod mihi expensarum ac hidden by binding[ac]ac hidden by binding fructuum nomine debetur. Est enim, ut Reverendissima Amplitudo Tua saepenumero ex meis scriptis intellexit, non par hidden by binding[r]r hidden by bindingva pecuniae summa. De quo, et quid in R encrypted RR encrypted negotio hidden by binding[o]o hidden by binding egerit Reverendissima Amplitudo Tua acceptis bullis et instrumentis hidden by binding[is]is hidden by binding, quae miseram, exspecto cotidie eiusdem Reverendissimae Amplitudinis Tuae litte hidden by binding[itte]itte hidden by bindingras.

Calculum nondum describere potui, cum tantum otii hactenus non habuerim, ut id faciam aut primo quoque tem hidden by binding[m]m hidden by bindingpore, quod a negotiis mihi superfuerit et ipsa futura aegestas per se me satis coget, in quam alioqui cadam, si hidden by binding[i]i hidden by binding rationaria a me tempestive Reverendissima Amplitudo Tua non acceperit hidden by binding[perit]perit hidden by binding.

AAWO, AB, D.6, f. 81r

Exemplum earum facultatum, quibus utitur apostolicus quidam nuntius in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy), quem + encrypted ++ encrypted somniat, encrypted encrypted contulisse )I encrypted )I)I encrypted non visum est expedire, quod eius tota expeditio vix quattuor absolveretur ducatis eoque nec R encrypted RR encrypted , nec nos opus habeamus. Certus sum enim, qui istarum facultatum diploma unacum procuratoribus meis legi eas sese in Prussiam usque et written over ...d... illegible...... illegibledetet written over ...d ad Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiaecclesiam WarmiensemErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia minime extendere. Sed ad eam tantum Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiadiocesimErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia seu provinciam, ubi nuntium pro tempore morari contigerit. Quod cum Reverendissima Amplitudo Tua X encrypted XX encrypted vel . encrypted .. encrypted -i responderit, si se illi forsan iis facultatibus et cesso iure )I encrypted )I)I encrypted tueri voluerint, quando R encrypted RR encrypted in encrypted encrypted possessionem missura est, nam Reverendissimae Amplitudini Tuae, neque R encrypted RR encrypted sed . encrypted .. encrypted aut + encrypted ++ encrypted huiusmodi authenticum exemplar in P encrypted PP encrypted producendum est et tam lata nuntii potestas probanda. Quod si fuerit fortassis productum, deprehendet Reverendissima Amplitudo Tua legendo eas facultates ita terminatas esse, quemadmodum supra dixi. Illis itaque reiectis et quicquid praeterea forte de cesso sibi a )I encrypted )I)I encrypted iure bullarum vel instrumentorum . encrypted .. encrypted produxerit, tamquam nullius momenti rebus ipsoque . encrypted .. encrypted a encrypted encrypted remoto intrepide Reverendissima Amplitudo Tua R encrypted RR encrypted in possessionem mittere pergat, eo tamen modo, quo in prioribus meis litteris copiosissime est annotatum et demonstratum.

Cum α encrypted αα encrypted res etiam non videtur spernenda, dum certa est et iure potest fieri. Commode autem illi Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193)LemannusJohann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193) adversarius dabitur, quando ipse Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See aderit et ego sospes ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam rediero, quo et recto ordine, et minore tumultum fiant omnia. Minore multo negotio et sumptu ille propelletur, quam T encrypted TT encrypted est eiectus.

Verum tamen, quamdiu Kieslingswalde (Łopatki), village in northern Poland, Kulm Land, 24 km SE of Graudenz Π encrypted ΠΠ encrypted Kieslingswalde (Łopatki), village in northern Poland, Kulm Land, 24 km SE of Graudenz Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See manserit indemnatus litesque cum illo finem non acceperint, desideratum discessus meus ex hoc loco periculo non careret. Atqui tenet me haec firma spes utrimque iam tandem hoc optimo rerum statu paulo post futurum miserante et opitulante Domino Iesu.

. encrypted .. encrypted si vitam encrypted vitamvitam encrypted amiserit, quid sine mora curandum, Reverendissima Amplitudo Tua pridem cognitum habet. A me itidem nihil hic praetermittitur. De nominationibus duabus ad Reverendissimam(!) Amplitudinis Tuae ecclesiam quoniam diligenter ad me L encrypted LL encrypted et F encrypted FF encrypted ad B encrypted BB encrypted scripsit. Factum est, ut obtinerentur, quas pauculos post dies expeditas ad L encrypted LL encrypted mittam. Altera Krzysztof Konarski (*before 1526 – †ca. 1574), in 1557-1565, as a royal secretary, he undertook several diplomatic missions; 1543 scribe at the royal chancellery, later royal secretary, 1568 member of the Maritime Commission, before 1568 starost of Jurborg (KOROLKO, p. 210)Christophoro ConarskiKrzysztof Konarski (*before 1526 – †ca. 1574), in 1557-1565, as a royal secretary, he undertook several diplomatic missions; 1543 scribe at the royal chancellery, later royal secretary, 1568 member of the Maritime Commission, before 1568 starost of Jurborg (KOROLKO, p. 210) cedet, altera nescio cui. Interponam autem meas maximas preces apud L encrypted LL encrypted et M encrypted MM encrypted , ut vel Ioannes Langhannius (Jan Langhannigk, Ioannes Lang) (†1567), 1532-1559 parish priest in Heilsberg; 1541-1547 administrator on the bishop's estates; 1541-1555 Guttstadt honorary canon; 1560 Frauenburg canon (SBKW, p. 143)LanghannioIoannes Langhannius (Jan Langhannigk, Ioannes Lang) (†1567), 1532-1559 parish priest in Heilsberg; 1541-1547 administrator on the bishop's estates; 1541-1555 Guttstadt honorary canon; 1560 Frauenburg canon (SBKW, p. 143) nostro, vel Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000)HartowskiJohann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000) detur. Spero AAWO, AB, D.6, f. 81v impetrabo.

De P encrypted PP encrypted erga me ingratitudine atque adeo crudeli hidden by binding[li]li hidden by bindingtate frustra iterum apud Reverendissimam Amplitudinem Tuam quererer. Expli hidden by binding[li]li hidden by bindingcari tamen nequit, quantopere me torqueat, cum et iure [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingud cautum et in statutis absque dubio etiam excepti sint, qui P encrypted PP encrypted ne hidden by binding[ne]ne hidden by bindinggotiorum causa absentes fuerint praescriptumque residentiae tempus propterea explere non possent. Quid statutorum solut[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding etiam a me exigitur, qui sep pro septem annorum labore merce hidden by binding[ce]ce hidden by bindingdem nullam tuli? Quin et de . encrypted .. encrypted reditibus idem P encrypted PP encrypted ita obscure Σ encrypted ΣΣ encrypted respondit, ut ex earum litterarum exemplo, quod ad nos Σ encrypted ΣΣ encrypted miserat, intelligere non potuerimus non solum, an id, quod in gymnasio studentibus solet, sed nec an omnino aliquid . encrypted .. encrypted solvere vellet, cum tamen ipse et statut[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding persolvit, et residentiae tempus complevit. De quo merito(?) hidden by binding[ito(?)]ito(?) hidden by binding P encrypted PP encrypted rescripsit idem . encrypted .. encrypted . Ego autem, ne diutius surdis frustra ca hidden by binding[a]a hidden by bindingnam, statui privatam hanc iniuriam meam patienter ferre, quamdiu Deus voluerit.

Fieri non potest, quin singuli [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, qui tam pauci sunt et amplissimis reditibus soli potiuntur hidden by binding[ntur]ntur hidden by binding et a quamplurimis iam annis, infinitam depositam habeant pecuniam. Sed quoniam ecclesiastica est, in qua nemo prospe hidden by binding[spe]spe hidden by bindingratur neque heredes, an ipsi Deo cariores erunt exitus, cred[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding probabit, praesertim cum illis nihil sit etiam restrictius. Non invi hidden by binding[vi]vi hidden by bindingdeo illis tantas opes neque certe mali quicquam opto, sed tamen hidden by binding[men]men hidden by binding tum erga me ipsos paulo clementiores et aequiores esse velim, cum sine ullo suo detrimento possent, et ne divitiis tan hidden by binding[n]n hidden by bindingtopere cor apponerent, ut in terra potius, quam in celo thesaurizare hidden by binding[are]are hidden by binding se viderentur contra doctrinam Christi. B(?) encrypted B(?)B(?) encrypted prae ceteris ut[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding maiorem laudem meretur ob domum, quam de superfluo construit. Quamquam enim satius fuerit eam ex vivis paup[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding lapidibus aedificare, tamen quod minus bonum est, etiam bonum hidden by binding[num]num hidden by binding est, proderit enim ecclesiae. Scribit ei impraesentiarum . encrypted .. encrypted . Ego si hidden by binding[i]i hidden by binding quid potero, nescio. Salutari autem eum superinscribedeumeum superinscribed meo nomine cupio, videtur hidden by binding[r]r hidden by binding enim sincerior aliis nostrique studiosior.

Cum Absalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195)Absolome hidden by binding[e]e hidden by binding ReymanAbsalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195) quid actum sit, ignoro. Cui, acceptis ab eo litteris Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, BavariaAu hidden by binding[u]u hidden by bindinggustaeAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria circa finem Iulii datis, responderam mox primis ve hidden by binding[e]e hidden by bindingredariis, mittens pariter ad illum formam rescripti, quod in rem eius hic impetrari posset, ut si placeret, de eo me hidden by binding[e]e hidden by binding vicissim certiorem faceret, velle me tum huiusmodi rescriptum expe hidden by binding[e]e hidden by bindingditum ad se mittere, quocumque iusserit. Eius rescripti formae hidden by binding[mae]mae hidden by binding AAWO, AB, D.6, f. 83r is erat sensus, ut committeretur a Holy See (Sedes Apostolica) Sede ApostolicaHoly See (Sedes Apostolica) Reverendissimae Amplitudini Tuae, vel aliis aliquibus iudicibus, quos sibi Absalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195)AbsolonAbsalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195) delegisset, quo citata muliere personaliter, aut si id tuto fieri non posset, per affixionem citationis ad valvas ecclesiae Regiomonti terminus eidem mulieri praefigeretur, intra quem docere opus haberet matrimonium ante concubitum sibi ab Absolone sponsum esse, sicque Lutheranismo imbutam non esse neque in eo velle vivere legitime et sufficienter probare. Nam etiamsi vel maxime sponsio, quam praetexat mulier, accidisset, tamen haereticam mulierem ut quis ducat, non solum cogi non potest, sed etiam ... illegible...... illegiblebus expresse prohibetur. Quo termino elapso si mulier per se aut procuratorem suum legitimum non compareret nec utrimque satis doceret, iudex tum absolvere Absalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195)AbsolonemAbsalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195) et perpetuo liberum ab hac muliere pronuntiare facultatemque aliam ducendi concedere posset quodque interim intacta manerent bona et possessiones Absolonis universae. Sed hactenus ab Absalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195)ipsoAbsalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195) responsum nullum accepi. Si in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiamPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland redierit, vel alicubi in Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile aula adhuc haeret, me clam est. Huc rumor allatus est occidisse . encrypted .. encrypted . Id, si verum, et Absalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195)AbsoloniAbsalom Reyman (†after 1550-08-03), subject of duke Albrecht von Hohenzollern; after 1543 court marshal of Ermland bishop Tiedemann Giese (HA, 810, 812, 910, 1174, 1194, 1195) plurimum proderit, et toti fortassis etiam Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaePrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland et catholicae in ea religioni. Certum autem ex Reverendissimae Amplitudinis Tuae litteris, spero, brevi cognoscam.

Proficiscitur hinc quidam Iosephus Jasschinski archidiaconus Vilnensis, cui ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam libellos duos sine litteris (quoniam lente iter faciet) Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland usque in domum domini Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgii HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) ferendos dedi. Alter est de auctoritate ecclesiae elegantissima phrasi compositus, alter huiusmodi habet inscriptionem: “Controversiarum praecipuarum in comitiis Ratisponensibus tractatarum, et quibus nunc potissimum exagitatur Christi fides et religio, diligens et luculenta explicatio per Albertum Pigghium Campensem”. Hi, si Reverendissimae Amplitudini Tuae ante visi non sunt, placitivos eos sibi et utiles futuros non dubito propter vicinos haereticos, qui in illis luculenter confutantur. B on the marginB encrypted BB encrypted B on the margin, intellecta morte G, neptem quandam suam encrypted G, neptem quandam suamG, neptem quandam suam encrypted ei substituere in animum induxerat, haud scio, an non N encrypted NN encrypted admonente, quo toties negata purpura encrypted purpurapurpura encrypted , vel hoc modo nihilominus potiretur, et quantum coniectura assequi possum, vel B encrypted BB encrypted , vel Q encrypted QQ encrypted hac de re iam ad X encrypted XX encrypted scripsit. Quin paratus quoque iam erat nuntius ad X encrypted nuntius ad Xnuntius ad X encrypted , qui postridie, AAWO, AB, D.6, f. 83v quam de N morte allatum erat encrypted N morte allatum eratN morte allatum erat encrypted , hinc per equ{u}os dispositos egredi encrypted equ{u}os dispositos egrediequ{u}os dispositos egredi encrypted debuerat, sed N morte comperta retentus est encrypted N morte comperta retentus estN morte comperta retentus est encrypted . Atqui hidden by binding[ui]ui hidden by binding mihi videtur, etiam si vel maxime supervivisset encrypted supervivissetsupervivisset encrypted unaque cum hidden by binding[m]m hidden by binding X encrypted XX encrypted omnes industriae nervos intendisset perficere, tamen hoc [ma]trimonium encrypted hoc ma hidden by binding[ma]ma hidden by bindingtrimoniumhoc [ma]trimonium encrypted non potuisse, verum potius cachinnum apud omnes regni proceres encrypted regni proceresregni proceres encrypted concitasse. Ego illud quamprimum subolfeceram hidden by binding[ram]ram hidden by binding, ad L encrypted LL encrypted scripsi, et ipsum hoc idem cum Σ encrypted ΣΣ encrypted communicasse puto non sine risu. De quo ab L encrypted LL encrypted exspecto responsum.

Ad con hidden by binding[n]n hidden by bindingcilium Tridentum plures hinc proficisci Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 PopepontifexPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope iussit sub maximis poenis atque adeo omnes, qui residui manent, episcopos, nam eius prosecutionem plane iam certam esse credunt. Pro cuius inchoatione Natalis Christi etiam constitutus sit. De quo plura scribet dominus Upsalensis.

Pestis in France (Gallia, Francia), the kingdomGalliaFrance (Gallia, Francia), the kingdom mirabiliter grassatur, quo accedit, quod his diebus praeter alios hidden by binding[ios]ios hidden by binding homines circiter duo millia procerum et nobilium The French GallorumThe French caesa fe hidden by binding[e]e hidden by bindingruntur ab The English (Angli) AnglisThe English (Angli) . Videtur Deus insignem Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyGalliFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy perfidiam et grande scelus ex inducto in Christianitatem Hayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260)BarbarossaHayreddin Barbarossa (Khair al-Din) (*ca. 1478 – †1546), famous pirate, from 1518 the service of the Ottomans; conqueror of Algiers (1519) and Tunis (1534); in 1535, after the attack of the imperial fleet under the command of Andrea Doria, he lost control of Tunis; in 1538 he occupied a number of Venetian islands in the Aegean and plundered Crete; in the same year the Ottoman fleet under his command defeated the Holy League fleet at the Battle of Preveza ; 1532 grand admiral of the Ottoman fleet (CE, vol. 2, p. 259-260) conflatum plectere et ulcisci. Det tamen idem ipse Dominus meli hidden by binding[eli]eli hidden by bindingora. Fusos(?) enim populus apparet, cum haec regis sint facinora hidden by binding[a]a hidden by binding.

Cum Heinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere (*1489 – †1568), 1514-1568 Duke of Braunschweig-Lüneburgduce BrunswicensiHeinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere (*1489 – †1568), 1514-1568 Duke of Braunschweig-Lüneburg quomodo res acta sit, aliunde ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam et citius scribetur. Magnam de illo spem conceperant, qui catholicam religionem tuentur, Deus autem aliter direxit negotium, forte ut vel diutius per hoc pes[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding ferum genus haereticorum nostra puniat peccata, vel alio mo hidden by binding[o]o hidden by bindingdo opem ferat afflictissimae ecclesiae suae contra illos, ne qu[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding superbiens dicat. Manus nostra excelsa et non Dominus fecit hidden by binding[it]it hidden by binding haec omnia.

Haec sunt, quae impraesentiarum mihi scribenda hidden by binding[a]a hidden by binding occurrunt, nam nec in novis modo apud nos quicquam praeterea circumfertur. Dominus Iesus in perpetua incolumitate ac suma rerum omnium felicitate Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiaecclesiae WarmiensiErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Polandtotique Prus hidden by binding[us]us hidden by bindingsiaePrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland et catholicae religione(!) et nobis omnibus custodiat Reverendissimam Amplitudinem Tuam.

Cui me humillime ac studiosissime commendo.

Reverendissimae Amplitudini Tuae clientum nepotumque omnium infimus et deditissimus [...] ...[...][...] ...

Postscript:

AAWO, AB, D.6, f. 82r

Cum has scripsissem, redduntur mihi perbreves a domino doctore Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)HosioStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) litterae, in quibus ad me scripsit hoc modo:

“Ex litteris Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermlandreverendissimi nostri WarmiensisIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland proxime ad me datis intellexi, quod vigente hera ut Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)AlexanderAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) salvum conductum habeat, non modo impediturus eum non sit, verum etiam certis condicionibus in ecclesiam admissimus. Qua de re tamen si fusius habita cum venerabili Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) consultatione per nuntium suum scripturum pollicetur. Quid sit futurum, videbimus”.

His acceptis litteris statim eidem domino Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)HosioStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) ... illegible...... illegible respondi in eam sententiam, a qua si fuerit discessum, summopere verendum sit, ne posteriora fiant deteriora prioribus, quemadmodum Reverendissima Amplitudo Tua ab exemplo earum litterarum mearum, quod istis mitto, fusius cognoscet, minime tamen diffidens de Dei auxilio hidden by binding[o]o hidden by binding et eiusdem Reverendissimae Amplitudinis Tuae prudentia, quin, nisi quod optimum fuerit, una cum Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) suo statuet.

Qua etiam atque etiam bene fortunet sospitetque idem dominus Iesus. Etc.