» Źródła
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3139

[Ioannes DANTISCUS] do [Jacob ALLEXWANGEN Sr]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-28


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 286r (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Gestrigs tages haben wir von Ewer Erbarkeit superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegibleE(wer) E(rbarkei)tEwer Erbarkeit superinscribed in place of crossed-out ... sonn Martin Allexwangen (†after 1555), Elbing burgher (EFE 31, p. 103)MartinoMartin Allexwangen (†after 1555), Elbing burgher (EFE 31, p. 103) diese hie bei gebundne briefe, die wir euch E(wer) E(rbarkei)t zu schicken, / erhaltenn, / der sich den vliesig kegen uns thut bedancken, das wir ihm / in den dinst, / do ehr sich sher wol hat, / vorhelffenn habenn. Vorhoft sich auch e / Seindt auch gerne E(wer) E(rbarkei)t in dem zugefallenn gewesenn, / und gunnen ihrem Martin Allexwangen (†after 1555), Elbing burgher (EFE 31, p. 103)soneMartin Allexwangen (†after 1555), Elbing burgher (EFE 31, p. 103) wol superinscribed in place of crossed-out hertzlichhertzlich wol wol superinscribed in place of crossed-out hertzlich, / das ehr alda seine besserung suche / und sich also vorhalte, / damit ess ihm fromlich da und E(wer) E(rbarkei)t und den ihren rhumlich sei. / Sunst bitten wir freundtlich, / das E(wer) E(rbarkei)t ihren eltesten einem Elbing Town Council ersamen radtElbing Town Council wolte erzeigen, / hirauf bedocht zu sein / und aufs erste ihren secretarium an uns zufertigenn, / durch welchen wir ihnenn wollen wissen lassen, / was sich mit superinscribed in place of crossed-out inin mit mit superinscribed in place of crossed-out in ihres ungehorsamen fe underthanes Jakub Schroter administrator of the episcopal estate on Maurycy Ferber's behalfJacob SchretersJakub Schroter administrator of the episcopal estate on Maurycy Ferber's behalf sachen hebet / und uns davon, / sunderlich was das geleidte botrift, / so an ihm von einem ersamen radt soll gebrochen sein, / von hove ist zukom(m)en, / und ferner unsernn radt, / was darin zuthunde sei, mitteilenn. / Wo wir auch E(wer) E(rbarkei)t person, / die wir dem almechtigen mit langweriger gesuntheit bovelen, / hernacher superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible hernacher hernacher superinscribed in place of crossed-out ... vielen furderlichen willen kundten erzeigenn ... illegible...... illegible, thun wir das idere zeit gerne. /