Wir haben zuvor den... illegible⌈...... illegible⌉ erhaften Ludwig Wersfelt ⌊Ludowicu(m) WersfeltLudwig Wersfelt ⌋, E(wer) H(erlichkei)t secretarien(n), durch unser cf. [Ioannes DANTISCUS] to Ludwig WERSFELT [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1547-12-22, CIDTC IDL 3301⌊schreibenncf. [Ioannes DANTISCUS] to Ludwig WERSFELT [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1547-12-22, CIDTC IDL 3301⌋ ... illegible⌈...... illegible⌉ noch E(wer) H(erlichkei)t auszuge von Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌊MarienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌋ ersucht, / und ihm etzliche dinge E(wer) H(erlichkei)t zu von unsernt wegen zuzuschreiben bovolenn / auferlegt. / Czweifelen dem derwegen nicht, / dem szei also von ihm noch nachgekomen. / Bitten derwegen freuntlich, E(wer) H(erlichkei)t wolte uns also inn b dem bovolenn haben, / und das fleisig vortstellen, / sunderlich aber nicht vorgessen unser im besten kegen die Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊alteSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ und Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌊junge koningliche m(ajeste)tSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza⌋, / mein unser genedige fraw die Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊koningeBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋, / und allen Royal Council of Poland ⌊hern in der ChronnRoyal Council of Poland ⌋ zugedencken und uns denen aufs fleisigste zu bovelen on the margin in place of crossed-out und bovelenn uns denen⌈und bovelenn uns denen superinscribed⌈ uns denen uns denen superinscribed⌉ un hidden by binding⌈[un]un hidden by binding⌉d uns denen aufs fleisigste zu superinscribed⌈zuzu superinscribed⌉ bovelen und uns denen aufs fleisigste zu bovelen on the margin in place of crossed-out und bovelenn uns denen⌉. Worin superinscribed in place of crossed-out Mit⌈Mit Worin Worin superinscribed in place of crossed-out Mit⌉ wir Ewer Herlichkeit bei superinscribed in place of crossed-out aber⌈aber E(wer) H(erlichkei)t bei Ewer Herlichkeit bei superinscribed in place of crossed-out aber⌉ diesen boten zuerinneren nicht haben lassen mugen, on the margin in place of crossed-out abgefertiget, / haben wir nicht lassen mugen, / sunder E(wer) H(erlichkei)t ... zum zu erinneren mussen / ⌈abgefertiget, / haben wir nicht lassen mugen, / sunder E(wer) H(erlichkei)t ... illegible⌈...... illegible⌉ zum superinscribed⌈zumzum superinscribed⌉ zu superinscribed⌈zuzu superinscribed⌉ erinneren mussen / zuerinneren nicht haben lassen mugen, zuerinneren nicht haben lassen mugen, on the margin in place of crossed-out abgefertiget, / haben wir nicht lassen mugen, / sunder E(wer) H(erlichkei)t ... zum zu erinneren mussen / ⌉ der wir viel {gluch} glucks von Got dem almechtigenn ihre AAWO, AB, D. 70, f. 365v geschefte alda wol auszurichtenn wunschenn. Uns vorlangt hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉ auch fast zuerfharen, / wie unsere die hern botschafter a[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ seinde ankomen, / und entfangen / was man welcher gestalt man ihnen audientz geben hat, on the margin in place of crossed-out ab man ihnen audie[...] geben ader nicht and then crossed-out⌈ab man ihnen audie[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ geben ader nicht welcher gestalt man ihnen superinscribed in place of crossed-out was man⌈was man welcher gestalt man ihne(n) welcher gestalt man ihnen superinscribed in place of crossed-out was man⌉ audientz geben hat,was man welcher gestalt man ihnen audientz geben hat, on the margin in place of crossed-out ab man ihnen audie[...] geben ader nicht and then crossed-out⌉ / und was sunst von abrichtung dersul hidden by binding⌈[l]l hidden by binding⌉ben zuhoffen sei. Von welchem allem bittenn wir freunt hidden by binding⌈[nt]nt hidden by binding⌉lich E(wer) H(erlichkei)t uns vortraulicher weise, / auch wo da was von newen zeitungen were, bei diesem boten superinscribed⌈bei diesem botenbei diesem boten superinscribed⌉ berichten wolte. Alhie ist nichts newes, / ist ganz stille, / wie fleisig wir auch dornoch gefraget, / haben wir dennoch nichts, das wir E(wer) H(erlichkei)t hidden by binding⌈[H(erlichkei)t]H(erlichkei)t hidden by binding⌉ hetten schreiben mugen erfharen kunnen, / allein das Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌊f(urstlich)e d(urchlauch)tAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)⌋ fast damit umbgeth widderum ein new stedt(?) in seinem lande aufzurichtenn, / deshalben ehr den [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ den adel sein Nobility of Royal Prussia ⌊underthan vom adelNobility of Royal Prussia ⌋ und stedten ein[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ etzliche wochenn zu Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌊KoningsbergKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌋ vorsamlet hat / und hidden by binding⌈[d]d hidden by binding⌉ sagt, das sie fast swer darzu seindt, und nicht geringe hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉ in erkein stewer vorwilligen werden. Bovelen hiemit E(wer) H(erlichkei)t gotlichen genaden mit langweriger gesuntheit.