Quod Serenissima Maiestas Vestras Regia adeo tam adeo superinscribed⌈adeoadeo superinscribed⌉ clementer excusationem meam ob adversam et malam valetudinem, quae me quominus ne huic ne on the margin⌈nene on the margin⌉ sancti et serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, desideratissimi parentis Serenissimae Maiestatis Vestrae et domini mei clementissimi, exequiis interessem superinscribed in place of crossed-out adessem⌈adessem interessem interessem superinscribed in place of crossed-out adessem⌉ impedivit, susceperit et eam superinscribed⌈eameam superinscribed⌉ admiserit, humillima written over u⌈uaa written over u⌉s Serenissimae Maiestati Vestrae ago gratias. Prona quidem voluntas mihi superinscribed⌈mihimihi superinscribed⌉ non defuit, quominus superinscribed in place of crossed-out ut⌈ut quominus quominus superinscribed in place of crossed-out ut⌉ hoc ulte ultimum obsequium Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊domino meoSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ praestarem, verum cum eam morbus voluntatem et hoc morigerendi studium, quod Serenissimae Maiestati Vestrae debeo, impediverit morbus, quo me Deus corripuit, impediverit, iterum suppliciter oro me ob hoc impedimentum clementer excusatum habere velit Nunc ita me sentio, ut minime Serenissimae Maiestati Vestrae ad superinscribed in place of crossed-out in conficiendis⌈in conficiendisadad superinscribed in place of crossed-out in conficiendis⌉ longinqua written over is⌈isaa written over is⌉ itinera written over ibus⌈ibusaa written over ibus⌉ minime superinscribed⌈minimeminime superinscribed⌉ utilis esse possim written over t⌈tmm written over t⌉ que(?) superinscribed⌈que(?)que(?) superinscribed⌉ possim et eum, qui iam ob concussum et conquassatum corpus ad longinqua itinera Serenissimae Maiestati Vestrae utilis esse non potest, ad alium usum destinare eiusque consilio, quod etiamsi parvum in me sentio, in posterum uti.
Cum etiam se nuntii spectabilis Elbing Town Council ⌊magistratus ElbingensisElbing Town Council ⌋ iuxta mandatum et iussionem Serenissimae Maiestatis Vestrae se ad iussa divo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊parentisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ Serenissimae Maiestatis Vestrae persolvenda ad se nunc ad aulam eiusdem conferant et ibidem etia alia quaedam negotia cum Serenissima Maiestate Vestra nomine dictae Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌊civitatisElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League⌋ tractanda habeant in commissis habeant, humillime oro Serenissima Maiestas written over tem⌈temss written over tem⌉ Vestra eos clementer audire et illis se benignum exhibere atque ita absolutos on the margin in place of crossed-out et⌈et et illis se superinscribed⌈sese superinscribed⌉ benignum exhibere atque ita absolutos[1] et illis se benignum exhibere atque ita absolutos on the margin in place of crossed-out et⌉ ad suos laetos remittere velit, nec, si tardius forsan advenerint, moram eam, quae non ob eorum culpam accidit, sed quod omnes hic Provincial Diet of Royal Prussia ⌊conventumProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ per Serenissimam Maiestatem Vestram ante Diet of Poland ⌊comitia RegniDiet of Poland ⌋ hic indicendum exspectavimus, in malam partem illis superinscribed⌈illisillis superinscribed⌉ interpretari non velit.
Me in gratiam Serenissimae Maiestatis Vestrae supplicissime commendo. et Cui a Domino Deo longaevam vitam cum omnium rerum et regiminis sui felicissimo successu precor ex animo.