1530-12-08⌊Heri1530-12-08⌋ Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊hucCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ appulit servus domini Jan Lewicki (†1555), before 1522 sollicitator for Primate Jan Łaski's affairs in Rome, 1522 Latin secretary to Queen Bona Sforza; ca. 1524 Cantor in Płock; 1535 superintendent of Płock cathedral; 1535 presented to the parish in Biała and to the canonry of St. Michael's collegiate church in Płock; 1538 Commendatory Abbot of the monastery of Canons Regular of the Lateran in Czerwińsk; Queen's envoy to Charles V of Habsburg (POCIECHA 2, p. 96-97)⌊LeviciiJan Lewicki (†1555), before 1522 sollicitator for Primate Jan Łaski's affairs in Rome, 1522 Latin secretary to Queen Bona Sforza; ca. 1524 Cantor in Płock; 1535 superintendent of Płock cathedral; 1535 presented to the parish in Biała and to the canonry of St. Michael's collegiate church in Płock; 1538 Commendatory Abbot of the monastery of Canons Regular of the Lateran in Czerwińsk; Queen's envoy to Charles V of Habsburg (POCIECHA 2, p. 96-97)⌋, qui 1530-11-08⌊8 Novembris1530-11-08⌋ per Danube (Dunaj, Donau), river in central and eastern Europe⌊DanubiumDanube (Dunaj, Donau), river in central and eastern Europe⌋ ex Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria⌊AugustaAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria⌋ se solvisse dicit. Intellexi ex eo fratrem Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau⌊BernhardumBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau⌋ Dominationis Vestrae Reverendissimae propediem affuturum; utinam sanus veniat; faciemus, cum aderit, prout litteris Dominationis Vestrae Reverendissimae edocebor. Scribo hodie domino Boreck Pyotrcoviam in omnem eventum, quo mihi litteras poduodorum mittat, ne postea morari cogar, si forte in episcopatum eundum erit.
Maiestas regia incolumis Pyotrcoviam pervenit. Reverendissimus dominus Cracoviensis etiam illic est, quod non sperabatur; de reditu illius maiestatis more solito credimus.
Ex Ungaria infiniti rumores falsi hic feruntur, quo fit, ut non ausim scribere ficta. Civitatem tamen Budam per Germanos captam esse dicunt pro certo paper damaged⌈[o]o paper damaged⌉, Keszmarck per dominum Costca occupatur.
Intellexi ex domino Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌊Georgio HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)⌋, practicam fieri super 100 illis ducatis menstruis, ne deinceps Dominationi Vestrae Reverendissimae solvantur, sed ego hic nil certi audivi. Nil restat aliud, nisi ut me grat paper damaged⌈[grat]grat paper damaged⌉iae Dominationis Vestrae Reverendissimae commendem, quae feliciter valeat.