Liczba odwiedzin: 170
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3915

[Ioannes DANTISCUS] do [Tiedemann GIESE]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-04-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 58v (t.p., c.p.2)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 58v

Reverendissime etc.,

Heri mihi redditae sunt a serenissima Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1545-03-20, CIDTC IDL 5720litteraecf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1545-03-20, CIDTC IDL 5720, quarum exemplum habet scheda. Quod item in litteris adiunctis ad magnificos dominos palatinos, Reverendissimae Dominationis Vestrae vicinos, dedi, gratum mihi faciet, si, ut ad eos perferantur, efficiet, quo nobilitas temporius sciat, quomodo in lustratione se gerere debeat. cf. Ioannes DANTISCUS to Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-04-03, CIDTC IDL 4041Scripsicf. Ioannes DANTISCUS to Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-04-03, CIDTC IDL 4041 etiam ea in re magnifico domino Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)palatino MarienburgensiGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377), quas misi per alium nuntium.

Pro novis, quae nuper a Dominatione Vestra Reverendissima cf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1545-03-26, CIDTC IDL 2808, probablyhabuicf. Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS Löbau (Lubawa), 1545-03-26, CIDTC IDL 2808, probably, ago gratias et referrem non gravate, si quid istiusmodi apud me esset. Scribitur mihi serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria pro aetate satis recte valere. Habui a domino Sigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court)Sigismundo ab HerbersteinSigmund von Herberstein (*1486 – †1566), diplomat in the service of Emperor Maximilian I, Charles V, and Roman King Ferdinand I, writer and historian. In 1517 sent to Poland to conduct the marriage between King Sigismund I Jagiellon and Duchess Bona Sforza d'Aragona, and to Moscow to arrange a truce between the Grand Duchy of Muscovy and the Grand Duchy of Lithuania; 1515 member of the Council of the Holy Roman Empire, in 1515-1553 carried out many diplomatic missions (in 1517 and 1526 he was twice an imperial envoy at the Muscovy court) cf. , CIDTC IDL IDL;
Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1545-03-15, CIDTC IDL 2801
litterascf. , CIDTC IDL IDL;
Sigmund von HERBERSTEIN to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1545-03-15, CIDTC IDL 2801
, quibus scribit, quod praeter spem omnia, quae voluit, assecutus sit pro serenissima Elisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellonregina iunioreElisabeth of Austria (Elizabeth von Habsburg) (*1526 – †1545), Queen of Poland, Grand Duchess of Lithuania; first wife of Sigismund II August Jagiellon (1543-1545), daughter of Ferdinand I of Habsburg, and Anna Jagiellon etc. Iam puto, quomodo ea habeant, Dominationem Vestram Reverendissimam accepisse.

Cui cupio esse commendatissimus hidden by binding[mus]mus hidden by binding et omnia precor faustissima.

Postscript No. 1:

In Citizens of Gdańsk gentilium nostrorumCitizens of Gdańsk negotio nihildum fuit actum etc.

Postscript No. 2:

Reverendissime mi Domine.

Si fortassis molestum erit litteras iunctas dominis palatinis hidden by binding[is]is hidden by binding, ut rogavi, transmittere, commisi huic nuntio, ut eas ferat. Confido hidden by binding[o]o hidden by binding tamen, quod in eo precibus meis concedet, vicissim in rebus magis hidden by binding[is]is hidden by binding arduis Dominationi Vestrae Reverendissimae obsecuturus. Si quid novi habeat, rogo, me faciat participem etc.