Dein ⌊⌋ bey unserm(m) ohmen ⌊Simon⌋ hab wir entfang(en), den inhalt on the margin⌈den inhaltden inhalt on the margin⌉ daraus ouch gern vornomen(n). / Das fass mit dem wein wirstu uns mit den unsern(n), / die von der ⌊Gustnstat⌋ oder ⌊Heilsberg⌋ ankomen(n), / zuschick(en), / und dermossen bestellen, / das es unvorrugkt gefurt werd. / ⌊Simon⌋ hot uns ouch angeczeigt, das bastart zu VIII und zu X schilling(en) vorhand(en). / Des wirstu uns eczliches ein ton(n)e zufertig(en) / und geschege uns zu gefallenn on the margin in place of crossed-out wer gut⌈wer gut geschege uns zu gefallen(n) geschege uns zu gefallenn on the margin in place of crossed-out wer gut⌉, kundestu die II tonnen mit dem fasse ubersend(en). Was dis alles geschen wirt, / wirt dir unser scheffer genung thun etc. Mit unserm(m) bruder ⌊Bernt⌋ wirstu du uns wie umb alles lossen wissen(n), / und nemlich was der g(nedige) h(er) vor hoth. Dabey wirstu A freuntlich grussen / und bitt(e)n, uns nichts zuvorhalt(en). / Unser diner ist von ko(nigliche)m hove on the margin⌈von ko(nigliche)m hovevon ko(nigliche)m hove on the margin⌉ gestrigs tags hie angelangt. / Des dorffs halb(en) wirt so gehandelt werd(en), / wie wirs negst zu ⌊Marienburg⌋ mit dir vorlossen. / Das Likefeth gesint ist, / gefelt uns nicht, / mussen darzu gedenck(en). / Es wer gut, das A mit im fueglicher weis dar aus redte / und in von seinem(m) vornemen(n), / so vil muglich, / thet abwend(en). / Hiemit gotlich(e)n gnad(en) befolen(n). /