Wir haben(n) nicht mugen(n) noch lossen(n) E(wer) H(erlichkei)t zu erinnern(n) / des, wie es negst uff gehaltner Provincial Diet of Royal Prussia ⌊tagfartProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ vorbliben(n), / wor mit dem hochwirdigst(en) h(e)rn Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)⌊bischoff von Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church⌊ChelmKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church⌋ un(n)d vnderkanczlerSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)⌋ von(n) superinscribed⌈von(n)von(n) superinscribed⌉ den(n) h(e)rn lande und stet und des loblichen adels wegen superinscribed⌈wegenwegen superinscribed⌉ voreherung gescheen(n) sold. / A written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉AA written over ...⌉chtens ouch nottig, / das in zceiten(n) darzu gethon wurd, uff das uff zukunfftig(en) tage S(ankt) Stanislai[1] / ane sverheit dissem(m) vor nemen(n) wurd nochgekomen(n) etc. Es ist ouch disse zceit der edle, wolgeborne h(er) Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌊Danczker castellan(n)Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌋ von koniglichem(m) hove im heymczoge bey uns gewesen(n), / der sich uff E(wer) H(erlichkei)t Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)⌊son(n)Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)⌋ besvert, das er im in dem(m), / was die h(e)rn von(n) landen(n) und steten(n) in vorgangner Provincial Diet of Royal Prussia ⌊tagfartProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ negst zu Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌊MarienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌋ durch rechtlichn(n) spruch erkant, gewidert und sich das erbeten(n), das solchem(m) decret under des lands sigel ausgang(en) superinscribed⌈ausgang(en)ausgang(en) superinscribed⌉ genczlich entiegen(n) ... illegible⌈...... illegible⌉, wie wol uns superinscribed⌈unsuns superinscribed⌉ unser gnedigste frau Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊koniginBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋, ire m(ajeste)t, cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1540-11-16, CIDTC IDL 2355⌊geschriben(n)cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1540-11-16, CIDTC IDL 2355⌋ / befelend, E(wer) H(erlichkei)t Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)⌊sonJerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)⌋ nicht abzusthen(n), / so muge wir jo nicht wider das jenige sein superinscribed⌈seinsein superinscribed⌉, das E(wer) H(erlichkei)t nebn(n) andren(n) h(e)rn rethen(n) un(n)d uns [...]eidet on the margin⌈[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉eidet[...]eidet on the margin⌉ ein mol haben(n) erkant und aller gerechtigheit un(n)d billicheit noch gesprochen(n). / Und wer unser roth und bitt, / do mit E(wer) H(erlichkei)t mit den(n) h(e)rn land und steten(n) in dem(m) blib, das zu rechte ein mol erkant, / E(wer) H(erlichkei)t wolde iren(n) superinscribed⌈wolde iren(n)wolde iren(n) superinscribed⌉ Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)⌊sonJerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)⌋ do von(n) zu wend(en), das E(wer) H(erlichkei)t und dem(m) ganczen(n) Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌊landRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌋ widrig ist, / solchs superinscribed in place of crossed-out das⌈das solchs solchs superinscribed in place of crossed-out das⌉ wir mher zum meist(en) teil E(wer) H(erlichkei)t und der nochkomend(en) / aus sonderer freuntschafft, die wir zu E(wer) H(erlichkei)t tragen(n), / zu gut, / dan er keiner andrer ursach halben(n), / vortrawter weis zu schreiben(n) nicht habn(n) mug(en) nachlassen(n). Wor wir aber sonst E(wer) H(erlichkei)t Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)⌊son(n)Jerzy Konopacki Jr (Georg von Konopat) (†1566), 1546-1549 Castellan of Gdańsk (Danzig)⌋ vil nucz und ehr / ane dis Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌊landsRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌋ und des Inhabitants of Royal Prussia ⌊eynwonern(n)Inhabitants of Royal Prussia ⌋ schad(en), / den zuvorhuten(n) E(wer) H(erlichkei)t nebn(n) andren(n) h(e)rn und uns vorpflicht, / wissen zu thun und mit der that auszurichten(n), / sein wir genczlich geneigt und geflissen(n), / welchs wir der gestalt trewhercziger meynung E(wer) H(erlichkei)t, / die wir Gote in sein(n) gnad befhelen(n), / nicht habn(n) mug(en) vorhalt(en) / bittend, uns in alter zcwischen(n) uns erwachssner freuntschafft zu beantwurten(n).