Liczba odwiedzin: 89
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #410

Ioannes DANTISCUS do [Lodovico ALIFIO]
Madrid, 1528-10-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 202
2kopia język: łacina, XVIII w., BNF, Lat.11095, s. 80-81
3kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 113-114
4kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 109v-110r
5kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 42 (TN), s. 280-281

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 28

Publikacje:
1AT 10 Nr 421, s. 405-406 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 242, p. 202

Magnifice et praestantissime Domine maior honorandissime. Salutem et commendat stain[endat]endat stainionem plurimam.

Reddidit mihi hic cf. Lodovico ALIFIO to Ioannes DANTISCUS Radom, 1528-03-02, CIDTC IDL 6629, letter lostlitterascf. Lodovico ALIFIO to Ioannes DANTISCUS Radom, 1528-03-02, CIDTC IDL 6629, letter lost Magnificentiae Vestrae venerabilis Jan Lewicki (†1555), before 1522 sollicitator for Primate Jan Łaski's affairs in Rome, 1522 Latin secretary to Queen Bona Sforza; ca. 1524 Cantor in Płock; 1535 superintendent of Płock cathedral; 1535 presented to the parish in Biała and to the canonry of St. Michael's collegiate church in Płock; 1538 Commendatory Abbot of the monastery of Canons Regular of the Lateran in Czerwińsk; Queen's envoy to Charles V of Habsburg (POCIECHA 2, p. 96-97)Ioannes LevitiusJan Lewicki (†1555), before 1522 sollicitator for Primate Jan Łaski's affairs in Rome, 1522 Latin secretary to Queen Bona Sforza; ca. 1524 Cantor in Płock; 1535 superintendent of Płock cathedral; 1535 presented to the parish in Biała and to the canonry of St. Michael's collegiate church in Płock; 1538 Commendatory Abbot of the monastery of Canons Regular of the Lateran in Czerwińsk; Queen's envoy to Charles V of Habsburg (POCIECHA 2, p. 96-97) humanitatis et amoris in me plenas, datas Radom (Radomia), town in east-central Poland, Masovia, 100 km S of WarsawRadomiaeRadom (Radomia), town in east-central Poland, Masovia, 100 km S of Warsaw 1528-03-022 Martii1528-03-02, quibus, cum tempus mihi deficit ad praesens, abundius, Deo bene favente, brevi coram respondebo. Interea quaeso, ut scripsi ad longum in novissimis ex Zaragoza (Saragossa, Caesaraugusta), city in northeastern Spain, Aragon, on the Ebro riverCaesaraugustaZaragoza (Saragossa, Caesaraugusta), city in northeastern Spain, Aragon, on the Ebro river, faciat mihi, ubi potest, gratiam Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonreginalis maiestatisBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon auctiorem, ego in hoc meo exitu ex hac curia nihil omissurus sum, quod videbitur rebus maiestatis eius expedire. Haecque sibi de me certo persuadeat.

Indultum, de quo scribit Magnificentia Vestra, misi per dominum Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)CorneliumCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24), oratorem caesaris, aliud duplicatum habet Scipione di Somma (*ca.1490 – †1553), professor at the Naples University; 1525 general auditor of Queen Bona Sforza in Bari; at least to 1540 governor of Bari; councillor of Emperor Charles V (POCIECHA 2, p. 257; POCIECHA 4, p. 285; SIGISMONDO 1788, p. 104)Scipio de SummaScipione di Somma (*ca.1490 – †1553), professor at the Naples University; 1525 general auditor of Queen Bona Sforza in Bari; at least to 1540 governor of Bari; councillor of Emperor Charles V (POCIECHA 2, p. 257; POCIECHA 4, p. 285; SIGISMONDO 1788, p. 104), apud me est tertium, quod ipse Magnificentiae Vestrae sum daturus, ut in Deum meum spero, intra paucos dies. Si quid adhuc hic foret agendum pro Magnificentia Vestra, nihil est, quod facerem libentius. De infula ms. insula(!) infulainfula ms. insula(!) et gratia in me reginalis maiestatis et propensione ad augendas fortunas meas Magnificentiae Vestrae habeo quas possum gratias neque dubito in benevolentia erga me, persuadeat sibi de me vicissim Magnificentia Vestra, si quid umquam erit, quod ex mea tenuitate praestare possem, me id ms. ad(!) idid ms. ad(!) oppido quam libentissime praestiturum. Infula ms. Insula(!) InfulaInfula ms. Insula(!) et spiritualis ista me diu morantur, vereor, ne, cum ad vos applicuero sospes, pro infula ms. insula(!) infulainfula ms. insula(!) pastorali puellarem accipiam. Sed haec omnia in manu Dei sunt.

Quod reliquum est, me ex corde et maximopere Magnificentiae Vestrae commendo atque dedo et rogo, ut consuevit, semper rebus meis faveat, quod omnino factura est Magnificentia Vestra, cum animum meum coram et affectum liquidius perspiciet.

Postscript:

Alia, quae hic aguntur, Magnificentia Vestra ex meis ad maiestatem regiam et reginalem abunde intelleget, adhuc hic nodi in scirpo quaerunt<ur> et non invenient<ur>.