Liczba odwiedzin: 74
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4159

Ioannes DANTISCUS do [Iacobus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ)?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-12-13


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 105r (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 105r (b.p.)

Unsern(n) freuntlichn(n) grus und alles guttn(n) zuvoran(n). Ersamer, besonder, liber freundt. /

Wir haben negst etliche schreiben(n), / ouch das feslen mit den buchern(n), entfang(en) / und dancken euch des fleisses. / Bitt(en), wolt uns superinscribedunsuns superinscribed bey dissem unserm(m) jungen ... illegible...... illegible ein buch, wie der titel mit brengt, koffen und superinscribedkoffen undkoffen und superinscribed gebunden / neben(n) den dreyen puchsen mit dem oel macis zuschick(en), ouch was wir euch allenthalbn(n) schuldig, zuschick(en), / das wir euch zu Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThorn(n)Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League uff negsten jormarkt wollen(n) zu dancke lossen erlegen(n). / Das ander gelt, das von ewr(e)n weg(en) Johann Breden (Hans Preden) (†after 1545), factor of the Fuggers in Gdańsk (AT 13, p. 187; p. 153, footnote 49)Hans BredeJohann Breden (Hans Preden) (†after 1545), factor of the Fuggers in Gdańsk (AT 13, p. 187; p. 153, footnote 49) entfang(en) sol, / hot so lange in seinem(m) mit Pancratius Klemme, Dominican monk (*ca. 1475 – †1546), dominican and reformer; in 1537 he left finally Dominican Order.; 1526-1529 preacher in the St. John's Church in Gdańsk; 1529-1546 - in the St. Mary's ChurchPancracioPancratius Klemme, Dominican monk (*ca. 1475 – †1546), dominican and reformer; in 1537 he left finally Dominican Order.; 1526-1529 preacher in the St. John's Church in Gdańsk; 1529-1546 - in the St. Mary's Church dem monch abwesen(n) / zu Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueDanczkGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League geleg(en). / So er widerkompt, / wirts finden(n) etc. Wan disser junge wider an uns gelangt, / werde wir ein wag(en) ... illegible...... illegible, / wie vor geschribn, / gen Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandKrakoCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland schick(en), / mitler zceit wolt umbsehen umb die wein moscatel etc., do mit der wagen wider un(n)geladen nicht bleibe etc. Hiemit Gote in sein gnad befoln.