Euren cf. Ioannes DANTISCUS to Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach Vitoria, 1529-03-14, CIDTC IDL 7333, letter lost⌊brieffcf. Ioannes DANTISCUS to Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach Vitoria, 1529-03-14, CIDTC IDL 7333, letter lost⌋ de dato 14 Martii zw Vitoria, town in northern Spain, ca. 50 km SE of Bilbao, today Vitoria-Gasteiz, the second largest city in the Basque Country⌊VictoriaVitoria, town in northern Spain, ca. 50 km SE of Bilbao, today Vitoria-Gasteiz, the second largest city in the Basque Country⌋ anspangen hab ich empfangen 23 Martii als ich mit Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊keyserlicher maiestadtCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ zu Zaragoza (Saragossa, Caesaraugusta), city in northeastern Spain, Aragon, on the Ebro river⌊CzaragotzaZaragoza (Saragossa, Caesaraugusta), city in northeastern Spain, Aragon, on the Ebro river⌋ ankomen pin. / Ist mir sere lieb gelesen, das ich hab mugen vernemen, euer gesundhadt und wolsten, dergleychen soldt ir mich istz auch frisch und gesundt wyssen. Gott hab lob.
Was aber fur meine zeytung hy am hoff sein, hab ich euch in negsten meinem cf. Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Toledo, 1529-02-27, CIDTC IDL 4172, probably⌊schreybencf. Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Toledo, 1529-02-27, CIDTC IDL 4172, probably⌋ zuversten geben und dyweyl sider nix neues weyter komen ist, das ich dan weys, / lasse ich es noch pey meine(m) forigen schreyben pleyben. Und das Halberstadt⌊pistumbs HalbenstedthHalberstadt⌋ noch wyl albeg gestand(en) ist nulla resolutio. Hy wirmer ungeferlich in acht tagen aufprechet nach Barcelona (Barcinona, Barcino), city in northeastern Spain, Catalonia⌊ParcelonaBarcelona (Barcinona, Barcino), city in northeastern Spain, Catalonia⌋ zureisen. Gott geb uns gluck darzu. Hyrin wunsch ich euch fil gutter nacht und tag / und der Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)⌊von NassauHendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)⌋ thudt euch fast grussen und der Maches de Ansis(?) hadt mir auch pefollen fil bese les manos zumachen. Seyt hymit Gott pefollen und grust mir eueren Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau⌊bruderBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau⌋.