» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #4374

Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-07-01
            received Gdańsk (Danzig), 1540-07-03

Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, APG, 300, 53, 267, p. 103-108

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

APG 300, 53, 267, p. 108

Den ersamen und namhafftigen herren Gdańsk Town Council burgermeister und rathman der koniglichen stadt DantzkeGdańsk Town Council , unsern gunstigen freunden.

APG 300, 53, 267, p. 103

Unsern freuntlichen grus und alles gutt zuvoran. Ersame, namhafftige hern, gunstige freunde. /

Wir haben hie negst E(wer) E(rbarkei)t cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1540-06-15, CIDTC IDL 6134schreibencf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1540-06-15, CIDTC IDL 6134, / dobei Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unsers allergnedigisten herren, brieff an die Royal Prussian Estates herren lande und stedteRoyal Prussian Estates , / erhalten, / des wir kurtz bevor etlichen herren / und hiemit E(wer) E(rbarkei)t, wie die begeren, ein abschrifft thun zuschicken. / Woryn wir sonst E(wer) E(rbarkei)t vil freuntlichs willens mugen thun, sein wir gneigt. / Got in sein genad bevolhen. /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnadenn pischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelanndtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia.