Unns ist E(wer) E(rbarkei)t cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1543-07-30, CIDTC IDL 5146⌊schreibenncf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1543-07-30, CIDTC IDL 5146⌋
, denn XXXt(en) diss nechst vorschienen Julii zw Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊DanzigkGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋ ausganngenn, / geworden, / doraus wir gernne vornhomen, / das unnser, / neben der andern herrenn Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊rethenn dieser lanndCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋, fleis, / in der zween geladenen hernn burgermeister anligen vorgewant, E(wer) E(rbarkei)t nicht missfallen, / hierumb auch unnötig viler mherer danckbarkeit / gewesenn, / weil wir unns E(wer) E(rbarkei)t unnd d(er) gutten stat, unnserm vaterlanndt, zu gutte, / wie wir zuvor, / unnsers achtens, / alwege vonn E(wer) E(rbarkei)t gespüret, / wilferig zusein, / so weit es unnserm stande geburlich, / schuldig erkennen. / Es mag unns auch E(wer) E(rbarkei)t unnd ein jeder ehren libender in der warheit glaubenn, / das wir dieser sach, / doraus viel boses unnd widriges nicht allein E(wer) E(barkei)t unnd der Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊statGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋, / sonnder auch diesem ganntzen Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌊lanndeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌋ / erwachsen möchte, / jo so gernne ein mildes end, / unnd das der füglich wurd abgeholffenn, / wolten sehenn, / als jemandts von den zween herrenn burgermeister, / derhalben wir auch das ungenedige bestossenn in konig(liche)m antwurt / geduldiglicher tragenn / unnd vordann davon nicht wollenn abstehenn, / wie E(wer) E(rbarkei)t vonn unns begerenn, / sovil unns wil geczimen unnd muglich, / das zu hinlegung diesses vordrisslichenn hanndels vonn unns vorgestelt müge werdenn. Wir mussen nachgebenn, das unns / unnd mit unns andere unvorschuldt, / etwan argwanige leuthe vordenck, / niths wenigers aber werde wir das ihenige, das wir gotlicher ehre / unnd unnser obrickeit pflichtig, / auch das wir E(wer) E(rbarkei)t unnd der gutten Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊statGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋, unserm liebe(n) vaterlannd, APG 300, 53, 268, p. 144 zuegedeie unnd aller wolfart zufurdren vermügenn, / nicht underlassenn, welche wir E(wer) E(rbarkei)t, die wir gotlichenn gnadenn bevelhen, / uff der selbten schreiben freuntlicher unnd hertziger meynung / nicht habenn mugen vorhaltenn. /