Wir habenn gesternn im heiligen ostertage / Euer E(rbarkei)t cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1546-04-23, CIDTC IDL 6157⌊schreibencf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1546-04-23, CIDTC IDL 6157⌋, / neben dem allem, / das darinnen gelegenn, / erhaltenn / unnd uns lassenn vorlesen, / daraus wir Donatus Sachsse ⌊Donats SachssennDonatus Sachsse ⌋ / etc. ungrundtlich unnd mutwillig vornhemen / unnd zu nötigung, / so wol zu E(uer) E(rbarkei)t, als zu unnser kirchenn, / auch zu der Poland (Kingdom of Poland, Polonia)⌊CronPoland (Kingdom of Poland, Polonia)⌋ und allenn ko(nigliche)n landenn / wol habenn eingenhomen. / Wie aber der edle, erenvheste Friedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)⌊Friederich vonn der OlsennFriedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)⌋ / unnd der vonn Schwartzburg / sich der sachenn, / Donatus Sachsse ⌊DonateDonatus Sachsse ⌋ zu gutt, / an nhemen, / gibt unns nicht unnbillick wunder etc. Was Donatus Sachsse ⌊DonatDonatus Sachsse ⌋ selbst angehet, / ist E(uer) E(rbarkei)t unnd dem gantzenn Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌊lanndeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌋ unnvorborgenn, / nemlich wie er sein wesenn / unnd handel getriebenn / unnd mit wasserley gestalt practikeig ist umbgangen etc. / Weil dann die zukunfftige Provincial Diet of Royal Prussia ⌊thagfartProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ vorhandenn, / ist unser freuntlich bitte, / kein vordriss zu tragenn, / des anstands bis auf die zeit mit E(uer) E(rbarkei)t geschicktenn / inn gemeynem rath / was zum antwurt gehorig / unns zu bereden. / Unnder des muge wir auch unserm Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊wirdigenn capitelErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋ / alles, was uns Euer E(rbarkei)t zugeschickt / zu uberlesenn, / nicht vorhaltenn, / welchs wir unvorruckt ghenn Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌊MarienburgkMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌋ / mit götlichenn gnadenn wollen mitbrengenn / unnd gerne wissen, / ob unsere vorschriffte E(uer) E(rbarkei)t worinne sein furderlich gewesenn, / hiemit dieselbtigenn Eure E(rbarkei)t gotlich(en) gnaden bevolhenn. /