Ago habeoque Dominationi Vestrae Reverendissimae immortales gratias, quod mittens Kielce, town in south-central Poland, Małopolska, Świętokrzyskie (Holy Cross) Mountains⌊hucKielce, town in south-central Poland, Małopolska, Świętokrzyskie (Holy Cross) Mountains⌋ ad reverendissimum Piotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)⌊dominum meumPiotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)⌋ hunc suum famulum ad me quoque suas per eum dederit cf. Ioannes DANTISCUS to Wojciech KIJEWSKI Löbau (Lubawa), 1534-12-18, CIDTC IDL 7368, letter lost⌊litterascf. Ioannes DANTISCUS to Wojciech KIJEWSKI Löbau (Lubawa), 1534-12-18, CIDTC IDL 7368, letter lost⌋, summae gratiae Dominationis Vestrae Reverendissimae in me indices. Quam, ut ego in dies magis magisque demerear cumulatioremque mihi redderem,
cf. Plin. Ep. 2.16.2 ⌊legem iam ante mihi dixicf. Plin. Ep. 2.16.2 ⌋. Gaudeo subsedisse iam dissidia et adversitates, quibus Dominatio Vestra Reverendissima nullo suo merito ac praeter aequum et fas petebatur ab iis, a quibus minime debuit. Non dubitoque, quin deinceps Vestra Dominatio Reverendissima, superatis hisce procellulis, felicissimos dies transiget. Quod, ut fiat, Dominus Deus faxit.
Reverendissimus Piotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)⌊dominus meusPiotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)⌋ valet iam, Deo sit gratia, non incommode utque valetudo dominationis suae reverendissimae longa aegritudine concussa magis consolidaretur, in hanc solitudinem secessit, in qua ad festa usque 1535-03-28⌊Paschae1535-03-28⌋ immorari instituit, ne, si in Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊urbeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ esset, negotiorum fluctibus impedita valetudini suae nequiquam indulgeret.
Ceterum ex cf. Ioannes DANTISCUS to Wojciech KIJEWSKI 1534-09-01 — 1534-12-18, CIDTC IDL 7369, letter lost⌊prioribus litteriscf. Ioannes DANTISCUS to Wojciech KIJEWSKI 1534-09-01 — 1534-12-18, CIDTC IDL 7369, letter lost⌋ Dominationis Vestrae Reverendissimae intellexeram me non esse exclusum de Kulm diocese (Chełmno diocese)⌊ecclesia illius CulmensisKulm diocese (Chełmno diocese)⌋, AAWO, AB, D. 5, f. 105v sed esse me actu verum Dominationis Vestrae Reverendissimae canonicum. Pro quo Dominationis Vestrae Reverendissimae beneficio ago habeoque illi magnas gratias et promereri studebo modis omnibus, quatenus virium mearum imbecillitas ferre poterit. Hoc solum rogo Dominationem Vestram Reverendissimam, ut me diplomate necessario in eo ipso canonicatu firmare dignaretur. Rogarem etiam, quod et florenos aliquot annuos ex mensa sua illic adiceret, si non esset mihi cognitum Vestram Dominationem Reverendissimam debitis esse obnoxiam et alioqui Kulm diocese (Chełmno diocese)⌊episcopatum CulmensemKulm diocese (Chełmno diocese)⌋ exiliorem esse in suis proventibus, quam ut superinscribed⌈utut superinscribed⌉ liberalitati genuinae Dominationis Vestrae Reverendissimae sufficere posset. Quare, cum non videatur relicta esse mihi iusta petendi ratio, facile civilitati et modestiae in hoc pareo.
Christus Ihesus concedat Dominationi Vestrae Reverendissimae hunc novum annum faustum et felicem eamque salvam et sospitem cum suis omnibus quam diutissime conservet.