Liczba odwiedzin: 8
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4848

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1545-10-15


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVI w., GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1a, K. 497, pominięty w numeracji

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaSigismundusSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Dei gratia rex Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), supremus dux LithuaniaLituaniaeLithuania, Russ text damaged[ss]ss text damagediae, Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaePrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, Mazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the KingdomMasoviaeMazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the Kingdom etc. dominus et heres

Reverende in Christo Pater et Domine sincere nobis dilecte.

Quae de subditis venerabilis Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituliErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) sui Paternitas Vestra ad nos scripsit, ea sane intelleximus ac preces Paternitatis Vestrae libenter admisimus securitatique subditorum venerabilis capituli provideri iussimus.

Bene valeat Paternitas Vestra.

Ex mandato s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) regiae maiestatis proprio

Enclosure:

Significamus etc.

Cum edicto nostro regio lustratio facta armorum et recensiti essent, qui ad bellicam expeditionem, cum usus foret, in Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornterris nostris PrussiaeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn tenerentur, exortum esse controversiae nonnihil accepimus inter magnificum Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)Georgium a BaysenGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377), palatinum Marienburgensem, capitaneum Meuensem, et venerabile Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capitulum ecclesiae cathedralis VarmiensisErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) ex eo, quod cum pridem a nobis territorium Tolckemittense ecclesiae cathedrali Varmiensi perpetua donatione sit inscriptum, subditi illius territorii, nempe de Strawenhöuen, Thannenhöuen et de Slauskendorff, non in Aldenmarck sub palatinatu Marienburgensi, sed inibi in territorio suo sub dominis suis venerabilibus praelatis et canonicis ecclesiae Varmiensis se cum equis et armis suis ostenderint; contendere itaque palatinum, quandoquidem vasalli venerabilis capituli non in loco a se, sed a venerabili capitulo designato cum equis suis et armis se ostenderint, bona eorum omnia paper damaged[a]a paper damaged in commissi causam cecidisse, contra vero venerabile capitulum negare quicquam iurisdictionis palatinum in subditos suos habere neque eos ad parendum cuiquam praeter nos et praeter dominos suos praelatos et canoni text damaged[ni]ni text damagedcos teneri, cumque officio suo aeque atque quicumque alii rite atque ordine functi sunt, bona eor text damaged[eor]eor text damagedum co text damaged[co]co text damagedmmisso vendicare non posse.

Nos v text damaged[v]v text damagedero visis text damaged[s]s text damaged iuribus partium et privilegi text damaged[legi]legi text damagedis nihil in ea re decernendum putavimus, sed pro eo favo paper damaged[o]o paper damagedre, quo sumus erga ecclesias et earum ministros, a poena commissi venerabilis subject of Ermland Chapter capituli text damaged[apituli]apituli text damaged sub text damaged[sub]sub text damagedditossubject of Ermland Chapter absolvimus, dummodo illud doceri possit, quod, quamvis non in loco a Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)palatinoGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377) designato, debitum tamen armorum et equorum ostensionem fecerint. Ad quam alibi, quam ubi locus erit a venerabili Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) designatus, deinceps etiam faciendam nequaquam eo teneri volumus, nisi ut id faciant, iure fuerint convicti. Interea vero paper damaged[o]o paper damaged temporis nihil iurisdictioni venerabilis Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituliErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) in subject of Ermland Chapter vasallossubject of Ermland Chapter suos detractum esse volumus, quorum bona, si quis text damaged[is]is text damaged forte impetraverit, quasi hoc nomine in com text damaged[com]com text damagedmissum ceciderint, impetrationem eiusmodi text damaged[modi]modi text damaged irritam text damaged[m]m text damaged prorsus et inanem neque robur ullum habere praesentibus decernimus.

Litterae ipsae per certiorem nuntium ex aula regia mittentur.