Liczba odwiedzin: 35
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5191

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1545-02-22
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-02-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D.122, k. 26

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, ABD, 122, f. 26r

Post debitam observantiae et reverentiae exhibitionem.

Reverendissime in Christo Pater ac Domine, domine colendissime.

Cum et Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaecclesiaeErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia dignitas, et conventuum habendorum necessitas celebriorem aliquem et honestiorem locum [pro] consiliis on the marginpro hidden by binding[pro]pro hidden by binding consiliis[pro] consiliis on the margin deposcant, quod is, in quo hacten{ne}us celebrari soliti sunt consessus, quos capitulares vocamus, iam carie, situ et vetustate corrosus ruinam propediem minari videatur, decretum est ea in re dignitatem ecclessiae et auctoritatem conventuum pro virili nostra asserere, promovere locumque huic rei aptissimum ita exaedificare, ut et nobis, et posteritati nostrae quam rectissime consulatur.

Ad quod cum materies omnis: lapidum, laterum, calcis, tegularum stain[rum]rum stain, lignorum (quam The Greeks GraeciThe Greeks unico verbo ὕλην vocant) in promptu sit, paucarum trabium nos paenuria remoratur, quas cum aedificio instituto congruentes in vicinis nostris saltubus reperire nequeamus, Reverendissimam Paternitatem Vestram oratam cupimus, ut Reverendissima Paternitas Vestra ad summam sexaginta trabes selectas, partim in sublicarum, partim in laquearium usum, ex silva Reverendissimae Paternitatis Vestrae in BisdorfBisdorfBisdorf Braunsberg komornictwoditionis BraunsbergensisBraunsberg komornictwo nobis concedere dignetur.

Quod vicissim in rem Reverendissimae Paterntitatis Vestrae esse duxerimus, qua poterimus, animi alacritate et promptitudine exsequemur.

Cui sanitatem et omnem felicitatem precamur.