Wir habenn(n) gestrigs thags E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t gantz gunstig und freuntlich cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1539-07-21, CIDTC IDL 4958⌊schreybenncf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1539-07-21, CIDTC IDL 4958⌋, / welchs datum yst denn XXI dits, / von derselbtenn kamer diner(r) erhaltenn / und doraus sondere gunst und freuntlicheyt, / dy uns alweg wircklich E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t ertzeygtt, / offentlich vormerkett, / nemlich in dem, / das E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t gern wolde, das wir ein mhal mit ir zcu samne kwemenn / und die selbte E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t besuchten, / umbfreuntlicher(r) und auch vil notthorfftiger ursachen wyllenn(n), in E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t schreybenn ertzelt, / und zu furderst, / das wir uff die frewdt der(r) tzcukunfftigenn ehevoltziehung E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t rath und hoffmeyster(r), / des edlenn und ernfesten Elisabeth von Kreytzen (*1509 – †ca. 1579), daughter of Melchior von Kreytzen, Master of the court (Hofmeister) of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, p. 320-321; https://www.geni.com/people/Elisabeth-von-Tettau/6000000022672459498)⌊Melchior von Krewtzenn thochter(r)Elisabeth von Kreytzen (*1509 – †ca. 1579), daughter of Melchior von Kreytzen, Master of the court (Hofmeister) of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, p. 320-321; https://www.geni.com/people/Elisabeth-von-Tettau/6000000022672459498)⌋ mit dem erbarn und ernfestenn Eberhard von Tettau (*ca. 1490 – †1566)⌊Eberharden von ThettawEberhard von Tettau (*ca. 1490 – †1566)⌋ vorsrochen, / uff negstkunfftig sant Bartholomey thag uns soltenn zw E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t gen Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌊KonnigsbergKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌋ vorfugen, / nicht alleynne uns mit E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t und der selbten durchlauchtenn hochgeborn Dorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von Hohenzollern⌊gemhaelDorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von Hohenzollern⌋ zw besehenn und freuntlich zcw bereden, / sonder auch die selbte frewde, / dar zw wir von Gotte gluck und heyl wunschenn, / zu ehren und gefallenn E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t helffen volbringenn(n) etc. vor welche hochgunstige zuneygung zu unser person wir E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t mit hochem vleis thun danckenn, / und wyssen auch solchs E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t begeren und furdern in keynen weg abtzuslagen, / so weyt uns Got in guther(r) gesuntheyt lest zcw der(r) czeyt bleyben / GStA PK, HBA, C1, No. 583, f. 2unnumbered und uns nicht ander(r) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊ko(nigliche)r m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, u(nsers) a(llergnedigsten) hernn(n), und des Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌊landsRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn⌋ wichtige gescheffte vorhinderen. / Wollen hir in mit gottlicher hulff / E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t willig und gehorßam erscheynen, / wy dan dyser unser bruder(r), / den wir E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t und der selbtenn Dorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von Hohenzollern⌊furstinDorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von Hohenzollern⌋, unser hochgunstige beichtthochter(r), / in guter(r) gesuntheyt zubesuchenn(n) geschickt, / weytlawfftiger(r) und in etlichen andern sachenn E(uer) F(urstlichnen) D(urchlauch)t wirt berichtenn(n), / in der gunst wir uns thunn befhelhenn(n). /