GStA PK, HBA, C1, No. 616, f. 1r
Durchlauchter, hochgeborner furst, / hochgunstig(er)
, lieber herr unnd freundt. / Unnsernn freuntlich(en), willigenn dienst zuvoran. /
Vor die zwgeschickte(n) zeÿtung(en) was den Hans Katzianer (*1490 – †1539)⌊KatzianerHans Katzianer (*1490 – †1539)⌋ und andere welt handel belangt, / die an E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t durch unsern alten hoffbrueder(r) Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia⌊Niclas NiptzitzNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia⌋ gekhomen, / thu wir uns gen E(uer) F(urstliche) D(urchlauch)t freuntlich bedanck(en). / Vergleich(en) sich nic written over t⌈tcc written over t⌉ht mit denn, die wir nechst erhaltt(en), / zw Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊RomRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ den XXVIII Septembris geben, / darinnenn wardt angetzeiget, / wie das Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊keÿ(serliche)r m(ajeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋, des Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌊konigs von FranckrichFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌋ thochter(r) zum ehegaten solt habenn, / ist dan in zehenn woch(en) solche geschwinde und uncristliche vorenderunge gescheh(en). / Die mues princeps mundi huius habenn zugericht, / da von im kurtzen alles an tag wirt khomen etc.
Gestrige tages erst hab wir von den herren Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌊konigklich(en) rethennCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)⌋ iren rath / unnd willenn, wie an Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊k(onigliche) m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, u(nsern) a(llergnedigsten) herrenn, in den sachenn, die Denmark (Dania)⌊Dennemarck(en)Denmark (Dania)⌋ und uns alle angehenn, / zw schreÿben seÿ, entphangen, / und diesen tag mit unsern cf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon 1539-12-13, CIDTC IDL 7242, letter lost;
Ioannes DANTISCUS to Samuel MACIEJOWSKI 1539-12-13, CIDTC IDL 7258, letter lost⌊schrifftenncf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon 1539-12-13, CIDTC IDL 7242, letter lost;
Ioannes DANTISCUS to Samuel MACIEJOWSKI 1539-12-13, CIDTC IDL 7258, letter lost⌋ / unnd form, hie beÿgelegt, eÿner instruction, / wie ko(nigliche)r bott an Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊keÿ(serlich)e m(ajeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ sol abgefertigt werd(en), / unsern diener an ko(nigliche)n hoff geschickt. / Was uns d(er) widerumb zw anthwurt wirt ein bringenn, wollen wir E(uer) F(urstlichen) D(urchlauch)t mit den ersten lassenn wissenn, / der wir und allen irn(n) superinscribed⌈irn(n)irn(n) superinscribed⌉ verwanten freuntlich zw dienenn und alles gutts zw fordernn geflissen sein und willig. /