Aus E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t negstem cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-10-18, CIDTC IDL 5012⌊schreibencf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-10-18, CIDTC IDL 5012⌋, den XVIII dits mondts zu Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌊KonigsbergKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia⌋ gegeben, / hab wir vormerkt, / das E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t keinen gefallen trage / derwegen, das wir dem erbarn Georg Gelwalt ⌊Jorgen GelwaltGeorg Gelwalt ⌋ mit cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-10-12, CIDTC IDL 5249⌊vorschreibencf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-10-12, CIDTC IDL 5249⌋ an E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t sein etwan zugethan, / das aus anderer ursach nicht ist gescheen, / dan, wie wir von den unsern bericht, / die stelle, do die that widder den Simon Kolben ⌊pauerSimon Kolben ⌋ ergangen, / unsers bodens solte sein, / des sich fast zuerkundigen und beiderseits besichter dorzu vorordenen. / Dieweil wir vorstehen, das es E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t nicht mit ist, / bedunckt uns nach unnottig. / Wir wolten auch ungern bei E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t, der wir uns zuvorhalten in allem muglichen haben vorgenommen, / das jenige furdern ader furtstellen, das E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t mocht widdrig sein, / desgleichen wir uns auch gentzlich zu E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t wollen vorsehen. / Das auch E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t anzeigenn beschwerlich zusein, das die iren solten von einem marckt zum andern den hoppen E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t zu gut ufkeuffen, / wissen wir nicht zubessern, / weil wir selbst, / so wir solchs keuffens benottigt, in unserm lande zuthun / kein umbgang mochten haben. / Es ist uns auch lieb, das so vil hoppens E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t bei den iren befinden, / also die bedurffen. / Unsere guthe, freuntliche meÿnung bleibt dennoch feste, E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t in solchem und grossern zufellen zuwilferigen etc. Was den mulbaw von E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t Friedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)⌊gros marGStA PK, HBA, C1 No 711, 2 unnumberedschalhFriedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)⌋ zugericht / zubesichtigen betrifft, / hab wir uns mit unserm Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌊w(irdigen) capittelErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)⌋ entschlossen, / so weit es E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t gefellig, / den ersten tag zukunftigs Decembris, / den mitwoch nach sanct Andres, / die unsern dohin zuschicken. / Ab es nu E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t auch so gelegen, / wolde uns solchs zuerkennen geben, / domit dem vornehmen statlich wurde nachgekommen. /
Von zeitungen hab wir dismals nicht sonders. / Es wirt uns von koniglichem hoffe geschrieben, das Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊konigliche m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, unser aller gnedigster her, in volkommener, guther gesuntheit negst zu Kaunas (Kowno), town in northwestern Grand Duchy of Lithuania, Samogitia, on the Neman river⌊KauenKaunas (Kowno), town in northwestern Grand Duchy of Lithuania, Samogitia, on the Neman river⌋ sei gewesenn, / und sonst nichts anders, do was angelegen, / hiemit wir uns in E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t gunst befelhen, / die Got zu langen gezeiten glugselig gesundt mit all den iren wolde erhaltenn. /