Liczba odwiedzin: 125
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5330

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-01-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 1028

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 265

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 1028, s. 525 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, No. 1028, f. [2]

Dem Durchlauchten Hochgeborn Fursten und Hern, hern Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht(en) von Gots gnaden / marggraf zw [...] paper damaged[...][...] paper damaged Brandenburg, / i(n)n Preussen, / zu Stettin, Pom paper damaged[Stettin, Pom]Stettin, Pom paper damagedmern, / der Cassuben und Wenden paper damaged[Wenden]Wenden paper damaged hertzogAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), burggraf zw Normbergk paper damaged[Normbergk]Normbergk paper damaged und furst zu Ruegen / unserm h paper damaged[unserm h]unserm h paper damagedochgunstigen liebenn herren unnd freunde

Ad ma(n)us p(ro)prias etc.

GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, No. 1028, f. [1]

Durchlauchter(r) Hochgeborner(r) Furst, / hochgunstiger(r) vilgeliebter(r) freuntlicher(r) herr(r). /

Mein gantz willige fleissige dienst zuvoran(n). /

Wie mir nechten spath / von meinem(m) besondren gutten(n) freunde h(e)rn Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Hansen(n) von Werden(n)Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) etc. schreiben(n) ist zukomen(n) / und daraus vernomen(n) das Ew(e)r Furstliche Durchlaucht / den(n) zukumfftig(en) montag zum Preußisch Mark (Przezmark), village in northern Poland, Pomerania, 28 km S of Elbing (Elbląg), large castle formerly belonging to the Teutonic OrderPreusschenmarckePreußisch Mark (Przezmark), village in northern Poland, Pomerania, 28 km S of Elbing (Elbląg), large castle formerly belonging to the Teutonic Order sol einczychen(n), / bin ich fast vil erfreut worden(n). / Derwegen(n) nicht habe mugen nochlossen(n) / Ew(e)r F(urstliche) D(urchlauch)t mit dissem(m) meinem(m) schreib(e)n / uffs freunttlichst / und mit hochem(m) fleis zu besuchen(n) und wilkomen(n) zu heissen(n) / und so es Ew(e)r F(urstlichen) D(urchlauch)t in solchem(m) langen wege und ausbleiben(n) / allenthalben(n) gluklich were ergangen(n) / wer mir herczlich lieb. /

Ouch hab ich noch Ew(e)r F(urstlichen) D(urchlauch)t hein komen(n) (ane zcweifel neben(n) vil anderen(n)) nicht wenig vorlangen gehabt, / nemlich aus ursachen(n) der frembden(n) muncz / uff Ew(e)r F(urstlichen) D(urchlauch)t gebieth geslagen(n), / die text damaged[ie]ie text damaged gewaltiglich hie ins lant dringt / und so gleich ist an der gestalt Ew(e)r F(urstlichen) D(urchlauch)t dreigrösscheren(n) gislag(en)(!), wie wol nicht wenig geringer(r), / das die leichtlich nicht mag erkant werden(n), / do von dan ins gemein / durch disser lande stende / zu bekuemer(r) zceit / mit Ew(e)r F(urstlichen) D(urchlauch)t handlung wil gehalt(en) werden(n). / Unnotig weiter dismhal da von(n) zu schreiben(n), / weil ich / allein aus sondren freuden(n) / Ew(e)r F(urstlichen) D(urchlauch)t ankumfft halben(n) / dis brifflen derselbt(en) hab wolt ubersenden(n), / Ew(e)r F(urstliche) D(urchlauch)t mit hochem(m) fleis bittend / gunstliglich von mir anzunemen(n) / und mich in die alte gunst wold befholen(n) haben(n), / der ich hiemit von(n) Gote dem(m) almechtig(en) wunsche und bitt / in glukseliger(r) regirung, / ein langes gesunds leben(n) / und alles das leib und sele gotlichen(n) genaden gefellig mache etc.