GStA, PK, HBA, C 2, No 29, f. 2r
Durchlauchter, hochgeborner furst, g(nediger), liber(r) herr(r). Meyn(n) gancz willige dienste zuvoran(n). /
Noch dem(m) ich gesunt bin her komen(n), / hot mich meyn(n) gunstiger freundt, her(r) Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌊Achacius CzemeAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)⌋, danczker castellan(n), bericht, / wie bey im sey E(wer) G(naden) bot, / der sich dissen tag widerum(m)b zu E(wer) G(naden) sol begeben(n). / Und wie wol ich negst vom(m) Althausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops⌊Alten(n) HauseAlthausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops⌋ E(wer) G(naden) cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Althausen (Starogród), 1532-09-25, CIDTC IDL 5481⌊geschriben(n)cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Althausen (Starogród), 1532-09-25, CIDTC IDL 5481⌋, / hab ich dennoch written over (en)⌈(en)hh written over (en)⌉ / nicht mocht noch lossen(n) abermals E(wer) G(naden) mit dissem(m) meynem(m) schreiben(n) zubesuchen(n), / nemlich der halben(n), / so es villeichte E(wer) G(naden) gen(n) Riesenburg (Prabuty), town in northern Poland, Pomerania, 44 km NE of Graudenz⌊ResenburgRiesenburg (Prabuty), town in northern Poland, Pomerania, 44 km NE of Graudenz⌋ zu komen(n) nicht wer gelegen(n), / wolde mir ein(n) andre nahent bey stelle seczenn(n), / do hin ich mich, / vorlossende andere vorgenomen(n) wege, / mocht aus disser Provincial Diet of Royal Prussia ⌊tagefartProvincial Diet of Royal Prussia ⌋ findenn(n), / dan(n) in allem(m) E(wer) G(naden) fruntlich unn(n)d williglich zu dynen(n) / wil ich alzeit gehorszam(m) gefunden werden(n) / un(n)d thu mich so hiemit in E(wer) G(naden) gunst hochlich befelen(n). / Got der almechtige spare E(wer) G(nade) in langeweriger glugseligheit und zunemen(n) lange zceit gesunt. /
Dat(um) Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌊MarienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)⌋, denn(n) leczsten(n) tag Septembr(is) an(n)o d(omi)ni 1532.
E(weren) F(urstlichen) G(naden)
willig(e)r Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Jo(annes)Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, bischoff zu Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌊Culmen(n)Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌋ etc. ma(n)u p(ro)pria
GStA, PK, HBA, C 2, No 29, f. 1r
E(wer) G(naden) wirt mich von(n) hynnen(n) lösenn(n) mit dem ersten(n) schreib(e)n. / So werd ich ouch ursach habenn(n) mit guttem gelÿmff von(n) hynnen(n) zu scheiden(n). / Bitt derhalben(n) mit den(n) erst(e)n um(m)b ein gunstig antwurt.