Visits: 326
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5747

Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS
Palencia, 1527-10-01

English register:

Valdés informs Dantiscus of the arrival of the chancellor’s [Mercurino Gattinara’s] quartermaster. The chancellor won’t arrive in Palencia sooner than Saturday, tomorrow he will stay in Aranda and then probably travel by the shortest route. Valdés sends a list of the towns through which, according to the quartermaster’s guess, the chancellor will travel (this part of the letter, most likely on a separate page, has not survived). Valdés will go out to meet the chancellor tomorrow morning. He hopes to meet with Dantiscus on the way.


            received Dueñas, [1527]-10-01

Manuscript sources:
1copy in Latin, 18th-century, BK, 222, No. 55, p. 203-204
2copy in Latin, 18th-century, BCz, 40 (TN), No. 143, p. 597
3register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 302.45
4lost fair copy in Latin, AAWO, AB, D.130, No. 45

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), f. 471

Prints:
1BOEHMER 1899 p. 393-394 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 44, p. 32 (reference)
3VALDÉS 1996 Cartas y documentos, No. 32, p. 96 (in extenso)
4CEID 2/3 (Letter No. 10) p. 153-154 (in extenso; English register; Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

print 1 Al muy magnifico señor el señor embaxador de Polonia etc. en Donnas cabe Sant Augustin,
ms 1 2 omitted
Al muy magnifico señor el señor Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandembaxadorIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland de Polonia etc. en Dueñas, town in central Spain, Castile and León, 13 km S of Palencia, 20 km SE of Valladolid Donnas,
print 1 Sonnas
DonnasDonnas,
print 1 Sonnas
Dueñas, town in central Spain, Castile and León, 13 km S of Palencia, 20 km SE of Valladolid cabe Sant Augustin
print 1 Al muy magnifico señor el señor embaxador de Polonia etc. en Donnas cabe Sant Augustin,
ms 1 2 omitted

BK 222, No. 55, p. 203

Salutem plurimam.

Venit metator hospitiorum missus a Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)cancellarioMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80), qui scribit se non venturum huc usque ad diem Sabbati proximum print 1 mansurumque,
ms 1 2 mansurusque
mansurumqueprint 1 mansurumque,
ms 1 2 mansurusque
cras per totum diem Aranda de Duero, town in central Spain, Castile and León, on the Duero river, 86 km E of ValladolidArandaeAranda de Duero, town in central Spain, Castile and León, on the Duero river, 86 km E of Valladolid. De via ex Aranda huc usque nihil certi nobis affert, nisi quod existimat cancellarium recta print 1 huc,
ms 1 h[uc] hidden by binding,
ms 2 huc
hucprint 1 huc,
ms 1 h[uc] hidden by binding,
ms 2 huc
venturum per oppida et pagos hic inscriptos. Ego non potero print 1 me,
ms 1 m[e] hidden by binding,
ms 2 me
meprint 1 me,
ms 1 m[e] hidden by binding,
ms 2 me
absolvere 1527-10-01hodie1527-10-01, discedam tamen cras summo mane aggresBK 222, No. 55, p. 204surus hoc iter. Utinam te in itinere offenderem.

Vale.