Liczba odwiedzin: 3806
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #593

Stanisław RZECZYCA do Ioannes DANTISCUS
Rome, 1531-02-18
            odebrano Brussels, [1531]-03-13

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 57 + f. [1] missed in numbering after f. 57
2regest z ekscerptami język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 290

Publikacje:
1UBC Nr 863, s. 726 (in extenso; niemiecki regest)
2AT 13 Nr 60, s. 66-67 (in extenso)
3JATULIS Nr 153, s. 236 (ekscerpt)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 57r

Reverendissime in Christo pater et domine, domine gratiosissime. Servitutis meae in gratiam Vestrae Paternitatis Reverendissimae supplici commendatione praemissa.

Mitto Vestrae Paternitati Reverendissimae apostolicum breve, quo Vestrae Paternitati Reverendissimae a consecratione in episcopum ad annum unum, a termino possesionis per Vestrae Paternitatis Reverendissimae procuratorem in ecclesia Vestra Culmensi acceptatae computandum. Quem terminum eo elapso, si Vestrae Paternitati Reverendissimae cordi erit, prorogari curabimus in alterum annum.

Quirinus, dominorum de Fukeri negotiorum gestor, vir profecto humanus et dulcis, debitum ducatorum quattuor pro processu et testium examine, et ducatorum duorum pro plico litterarum ex Velcerorum banko acceptarum ultra calculum in ecclesiae expeditione Vestrae Paternitati Reverendissimae transmissum expositorum augere volens supplicationis expeditionem, brevis scripturam et taxam ducatorum 5 redemit.

Quirinus ex obligatione ducatorum 559 et Iuliorum 5 pro annatis per me pro Vestra Paternitate Reverendissima facta nondum me relevavit. Ambo siquidem litteras regias opperimur, quae utinam Vestrae Paternitati Reverendissimae commodum quempiam afferrent, tamen camera haec nimis est bibula et insatiabilis, praesides avariores plus, quam credi potest, habet inexorabiles adeo, quibus nec papa imperare videtur.

Quocirca Vestrae Paternitati Reverendissimae supplico, si litterae regiae hic non mitterentur seu mandatae desiderio nostro haud responderent, Vestra Paternitas Reverendissima velle gratiosum non mutet, ut ad festum Resurrectionis proximum me ab obligatione evincere commendet, quandoquidem procuratores camerae, ut annatae in termino praefixo forent numeratae, me futuris censuris frequenter sollicitant.

Hac tempestate ecclesiam Mednicensem (cuius taxa floreni 332 unus tertius(?)) pro Nicolao Visczgal episcopo Kioviensi per viam translationis expedio cum sacerdotiorum ad 108 ducatos retentione, et etiam apud cardinalem pro gratia institi. Bonus pater, nisi praefecti officiorum misericordes contravenissent, gratiam benignam gratisssime fecisset.

Concilium futurum forte necessitatibus patriae visis(?), quibus assidue opprimimur, annatas et sancti Petri denarium ad militem in infideles solvendum, nobis si non restituet, saltem gratiose condonabit.

AAWO, AB, D. 67, f. 57v

Henricus Buseio, ad quem Vestra Paternitas Reverendissima amicas litteras dederat, negotium bullarum taxandarum promovendo, gratiae et favori Paternitatis Vestrae Reverendissimae se frequenter commendari iubet, profecto homo probus, ab omnibus amari dignus.

Supplico Vestrae Paternitate Reverendissimae, si liceret, an concilium per maiestatem caesaream pontifici hidden by binding[ici]ici hidden by binding intimatum aestate futura tractari deberet, Vestra Paternitas Reverendissima perscribere dignetur hidden by binding[netur]netur hidden by binding, quandoquidem hic, ut animi principum sunt occulti et mutabiles, nonnumquam hidden by binding[umquam]umquam hidden by binding fama rei futurae inter populares augetur, interdum decrescit. Sanior hidden by binding[nior]nior hidden by binding pars numquam concilium futurum sperat, taliter triumphabimus.

Podolia nostra per Misios(?) Turcarum suggestione et auxilio multum afflicta hidden by binding[flicta]flicta hidden by binding, Camena vix non intercepta proditione. Adversus quos princeps Montis Regii, marchio Brandemburgensis, cum iusto exercitu missus hidden by binding[missus]missus hidden by binding, quod Vestram Paternitatem Reverendissimam certius scire puto.

Commendo me Vestrae Paternitatis Reverendissimae, domini gratiosissimi, gratiae. Quem pro mea hidden by binding[ea]ea hidden by binding singulari consolatione diu et felicissime vivere opto.

Vestrae Paternitatis Reverendissimae devotum mancipium Stanisław Rzeczyca (†1545), doctor of both canon and civil law at the University of Bologna (1525); from 1530 Dantiscus' plenipotentiary in Rome; 1528 minor penitentiary for Slavic language speakers in St. Peter's basilica in Rome; at least from 1529 agens et curator of royal affairs in Rome; before 1533 parish priest in Góra and Kozłów; 1533 canon of Włocławek and Kielce; 1535 dean of the collegiate chapter in Kielce; 1540 Gniezno canon (PSB 34/1, p. 12-14)Stanislaus hidden by binding[s]s hidden by binding RzeczyczaStanisław Rzeczyca (†1545), doctor of both canon and civil law at the University of Bologna (1525); from 1530 Dantiscus' plenipotentiary in Rome; 1528 minor penitentiary for Slavic language speakers in St. Peter's basilica in Rome; at least from 1529 agens et curator of royal affairs in Rome; before 1533 parish priest in Góra and Kozłów; 1533 canon of Włocławek and Kielce; 1535 dean of the collegiate chapter in Kielce; 1540 Gniezno canon (PSB 34/1, p. 12-14)